Recent Search
    You can send more Emoji when you create an account.
    Sign Up, Sign In

    SHERLOCK

    瓦waxglacé

    DONE【MTP | SW】《Catatonia》
    Sherlock / William

    - 時間線:NY同居中 / 漫畫第33、34回教授幼年
    - 內含心理疾病跟自殺描寫


    兩人在合眾國重獲新生,然而嶄新生活並沒有在威廉的心湖上泛起漣漪,讓夏洛克的不安與日俱增。

    意料之外,偵探穿越到十五年前的倫敦,遇上了成為「莫里亞蒂」之前,不為人知的犯罪卿......
    【MTP | SW】《Catatonia》- 僵直 (Catatonia):指精神疾病的一種病徵,患者對環境反應度的顯著減少,有時極度嚴重而對外部刺激全無反應

    Warning
    19世紀末期對此類疾病瞭解尚少,在現代如有需要請務必尋求專業協助,不要試圖用愛發電:D


    __§_____📜_____⏳_____💉_____§__

    鑰匙的金屬碰撞聲劃破靜謐長夜,推門而入的皮鞋在木質地質上撞出有節律的跫音,為渺無人聲的空間添上幾分人的氣息。公寓內燈火盡滅,桌椅門櫃在一片茫然的墨黑夜色中模糊了輪廓,一時間看不出生活的痕跡,只有飄窗敞開一條縫隙,吹送來清冷的空氣,半掩的窗簾邊角悄然翻飛,成了室內唯一的動靜。

    牆上的掛鐘被黑布遮蔽,指針走動的滴答滴答聲也隨之被埋葬於布料之下,不讓人們看到它在空轉。能點明時份的只有窗外明月,玻璃窗下暈散開一片皎白月光,光影相襯之間坐着一個背對大門的人影,任由清輝滑過淺金的髮絲溜到膝上交疊的雙手,無聲地掉落地面。
    7317

    CgIcXm1SkTY2yWF

    CAN’T MAKEマイクロフトさんが理解されるには青年期まで遡らなきゃ駄目だと思った。後悔も反省もしていない。むしろ清々しい気b(ry
    ご都合薬品です。
    正直マイクロフトさんが自分の弟へのクソでか感情をどう理解してらっしゃるのかわからない…、4の3で見た所その過保護が個人的な感情からも来る物だと言うのは理解してますよね??
    使い方がわからん(調べろ)ので第一話だけ先ずはあげときます。ジョンは病院勤め。4-3より前。
    機密情報 No.66 第一話

    ベイカー・ストリート221B。
    常なら騒々しさの絶えないそのフラットに、今は気まずい沈黙が漂っていた。

    「マイクロフト、だよな?」

    開け放されたままになっている扉のすぐ前に、見慣れない青年が立っていた。
    其だけならば、依頼人が直接やってくるこのフラットでは、よくある見慣れた日常の光景であった。
    しかし、彼は、今日初めてやって来た依頼人などではない。
    本来其処に立っているべきは、フラットの住居人、シャーロック・ホームズにとって、最も忌むべき相手である、兄のマイクロフト・ホームズであった。
    マイクロフトが弟を訪ねて来るのに、いちいちアポイントを取ることはない。
    いつも通り兄の足音を聞いて、シャーロックが不機嫌になる、そしてマイクロフトが入ってきた所で、シャーロックが罵詈雑言を浴びせ、面倒な兄弟ゲンカが始まる…。
    1386