I'd rather be meI'd rather be me
[JANIS]
So your best friend screwed you over
親友に裏切られたんだね
Acted nice when she not nice
相手はイイコじゃないのに、イイコであろうとした
Well, I have some advice
アドバイスしてあげる
‘Cause it’s happened to me. Twice
私にも2回ほど経験があるから
Here’s my secret strategy
秘策を教えるね
It always works because
これでいつでもうまくいく
The world doesn’t end
世界が終わったように感じても
It just feels like it does
本当は違うから
So raise your right finger
さあ中指を立てて
And solemnly swear
自分自身に誓うんだ
"Whatever they say about me
I don’t care"
「あいつらに何を言われても気にしない!」
I won’t twist in knots to join your game
あんたらに合わせるために自分を曲げたりしない
I will say, "you make me mad."
「怒るよ」ってちゃんと言う
And if you treat me bad
あんたらが嫌な態度を取ったら
I’ll say “you’re bad”
「嫌な奴」って伝える
And if I eat alone from this moment on
そのせいでランチを囲む相手がいなくなったとしても、別に構わない
That’s just what I’ll do
‘Cause I’d rather be me
だって私は私でありたいから
I’d rather be me
私でありたい
I’d rather be me than be with you
あんたらといるよりね
We’re supposed to all be ladies
女の子はみな淑女であれ
And be nurturing and care
育児や介護をしろ
Is that really fair
そんなのは公平じゃない
Boys get to fight, we have to share
男の子は戦い、みんなで分かち合うのだ
Here’s the way that that turns out
その結果、ご覧のありさま
We always understand
How to slap someone down
みんな、ひっそりと誰かを打ちのめすのに夢中でしょ
With our underhand
So here’s my right finger
だから中指を立てるんだ
To how girls should behave
「女性らしい振舞い」なんてクソくらえ
'Cause sometimes what’s meant to break you
困難に見舞われても
Makes you brave
成長の糧になる
So I will not act all innocent
謝ったふりも、被害者ぶったりもしないよ
I won’t fake apologize
Let’s just fight and then make up
ケンカして仲直りしよう
Not tell these lies
嘘は言いっこなし
Let’s call our damage even
受けた傷は帳消しにしよう
Clean the slate till it's like new
白紙に戻して新品同然
It’s a new life for me
これからは新しい人生
Where I’d rather be me
ありのままでいられるんだ
I’d rather be me
ありのままでいたい
Than be with you
あんたらといるよりも
[JANIS]
I'll say, "NO"
私は「ノー」と言う
[FEMALE STUDENTS]
NO
[JANIS]
I’ll say, "knock it off, with your notes
いい加減にしてよ、あんたらのゲームもルールももううんざり
And your rules and your games."
And those sycophants who follow you
見てただけで止めないやつらも全員名前を覚えたからね
I’ll remember all their names
And when they drag you down
あんたらが王座から引きずり降ろされる時も
Like they inevitably do
I will not laugh along with them
みんなと一緒に笑ったりしない
And approve their palace coup
ただ黙ってクーデターを見つめるだろう
‘Cause that’s not me
だって私には関係ないから
[FEMALE STUDENTS]
Janis Janis Janis Janis
[JANIS]
I don’t need their good opinions
誰かの意見なんて必要ない
I have plenty of opinions
私にだって意見がある
Everybody has opinions but it doesn’t make them true
それぞれの意見があるけど、正しいとは限らない
What’s true is being me
正しいのはありのままでいること
[JANIS & FEMALE STUDENTS]
And I’d rather be me
私でありたい
I’d rather be me than be with you
あんたらといるよりね
[JANIS]
So raise them high
中指を高く掲げよう
‘cause playing nice and shy is insulting my IQ
イイコぶったりしたら、私の賢さを侮辱することになる
[FEMALE STUDENTS]
Yeah Yeah Yeah
[JANIS & FEMALE STUDENTS]
I'd rather be me (I'd rather be me)
私でありたい
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me than be with you
I'd rather be me
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me (I'd rather be me)
I'd rather be me than be with you
あんたらといるよりね