Recent Search
    You can send more Emoji when you create an account.
    Sign Up, Sign In

    なつ。

    ☆quiet follow Send AirSkeb request Yell with Emoji 💜 👏 🎉 😍
    POIPOI 6

    なつ。

    ☆quiet follow

    へそくりウォーズより、松ノワール、犬死のプレリュードの広東語翻訳です。
    趣味で翻訳したものので、暖かい目で見てください。

    ※目録※
    【第01話】
    【第02話】
    【第03話】
    【第04話】
    【第05話】
    【第06話】
    【第07話】
    【第08話】
    【第09話】
    【第10話】
    【第11話】
    【訳者感想】

    お好きな話数がございましたら、検索をご活用ください。

    松ノワール(犬死のプレリュード)広東語翻訳※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第01話】

    —黒社会がうごめく東洋のある街。
    この街の治安を守る為の数々の試みも
    全く功を奏しない日々が続く中、
    ——喺東洋某條街道,黑社會蠢蠢欲動。
    為咗守護呢條街嘅治安所作出嘅嘗試,
    今日仍然毫無效果,

    新しい知事(ガバナー)が誕生し、
    警察官の採用基準を一新した。
    隨著新嘅局長就位,
    錄取警察嘅標準亦同步更新。

    広く門戸を開き、
    多くの正義感のある有志を募るという
    表向きの趣旨とは裏腹に、
    打開門口,
    與招募胸懷正義嘅志願者
    呢種表面嘅目標相反,

    最も敏感に反応したのは、
    当の治安の悪化の一因である
    闇組織であった。
    對此最大反應嘅係,
    令治安惡化嘅原因之一嘅黑社會。

    それぞれの勢力が息のかかった若者を
    警察学校へと入学させ
    パイプ役にしようと目論んだ。
    各個勢力都派出所屬嘅年輕人,
    企圖令佢哋成為內應。

    最大勢力の17H(セッチャッエイチ)も
    聖澤(シンツァ)兄弟のボス
    庄(シォン)が愛情をかけ
    作為最大勢力嘅17H,
    聖澤(sing3zaak6)兄弟嘅大佬,
    庄(zong1)灌注愛

    実子のように大事に育てていた
    6人の息子を送り込んだ。
    當正親生仔咁珍惜咁養嘅
    六個仔都送咗入去。

    ―数年後.旧正月の頃 東六角(ロッコクイースト)
    —幾年後,農曆新年 六角東(luk6gok3 East)

    一松 紫松
    ...くそっ!どこだ...!?
    ……屌!邊撚度……?!

    トド松 桃松
    ああっ!年(ニェン)が邪魔で見えないよ!
    よりによってパレードの群衆の中に
    ...十四松兄さん!?どこ!?
    啊啊!隻年(nin4)阻鬼住哂睇唔到啊!
    偏偏喺正班睇巡遊嘅人群入面
    ……十四哥哥?!喺邊呀?!

    おそ松 紅松
    あ~ん!あいつ何を見つけたんだ?
    急に突っ走って行くんだもんだぁ!
    さっすがに見失うわぁ...!
    啊——!條友發現咗啲咩啊
    突然之間話走就走!
    會走失㗎嘛……!

    チョロ松 翠松
    ちょっと!人混みと進行方向が逆!
    これじゃあ目立ち過ぎ!!
    咪住!我哋同大隊相反方向喎!
    顯眼過頭啦掛!

    カラ松 藍松
    十四まーつ!?おーいッ!!
    一人にはなるなと言ったのに...!!
    十四——?!喂——!!
    明明話咗唔好單獨行事……!!

    「おい!!コラ!待てーッ!」
    「喂!!嗰邊嗰個!企喺度——!」

    十四松 黃松
    はあっ、はぁっ、はあっ...!
    ...あ!!いた!!
    コラーッ!その子を放せ!!
    哈、哈、哈……!
    ……啊!!搵到啦!!
    喂——!放開個細路!!

    (...ダンッダンッ!!)銃の音
    (……砰砰!!)槍聲

    十四松 黃松
    うわっ!!撃つの!?
    危ないよー!!...からのー...
    嗚哇!!開槍嘅?!
    好危險㗎——!!……仲有——……

    (ダンッダーンッ!!)
    (砰砰!!)

    十四松 黃松
    大人しくその子を下におろして!
    そうだ!...はい、こっちへおいで!!
    もう大丈夫ーッ!!
    乖乖哋放底個細路!
    冇錯!……嚟,過嚟呢邊!!
    冇事㗎啦——!!

    子どもの母親 小朋友嘅媽媽
    「キャーッ!うちの子を撃たないで!」
    「呀—!!唔好射我個仔呀!」

    十四松 黃松
    お母さんですかー?よし、走って!
    ...お母さんから離れちゃダメだよ!
    係咪媽媽呀?好,跑啦!
    ……唔可以再離開媽媽啦!

    (タッタッタッタ...)
    (噠噠噠噠……)

    十四松 黃松
    おい!この誘拐野郎!!
    なんだ、その頭の旗は!?逮捕ーッ!!
    ...あ!手錠がないや。
    喂!仆街拐子佬!!
    頭頂支旗,咩嚟架?!拉你走——!!
    ……啊!冇帶孖葉。

    (ダダッ!!)
    (ガチャガチャ)
    (...バタンッ!!)ドアの音
    (噠噠!!)
    (咔唰咔唰)
    (……噠!!)門聲

    十四松 黃松
    しまった!逃げられた!待てーッ!!
    行き止まりなのにどうしてドアがあるのーッ?
    鍵持ってたのー!?ちーくしょーッ!!
    死啦!俾佢走甩咗!咪走——!
    明明係掘頭路,點解會有門嘅——?
    佢有鎖匙——?!可惡!!

    十四松 黃松
    あっ...!?
    あのビルは...。(ごくッ)
    ......。
    啊……?!
    呢幢樓係……。(咕嘟)

    十四松 黃松
    誘拐犯も頭に旗があって、
    そこで踊ってるニェンの獅子舞も
    旗がついてる。
    拐子佬頭上都有支旗,
    係嗰度醒獅隻年都有插住支旗。

    十四松 黃松
    ......仲間かな?
    ……唔通係同伴?

    十四松 黃松
    よし!きいてみよーっと!!
    聴取?聴取って言うんだっけ?
    聴取ーッ!聴取ーッ!
    好啦!去問下人先!!
    收風?好似叫收風?
    收風——!收風——!


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第02話】

    チョロ松 
    十四松ーッ!!どこだーッ!
    十四——!喺邊啊——!

    トド松 桃松
    十四松兄さーん!?
    十四哥哥?!

    (...チューンッ!!ピシッ!)銃弾の音
    (……啾!!嗶嗤!)子彈聲

    おそ松 紅松
    うおっ!この人混みで撃ってきたぞ!?
    どこからだッ?
    嗚哇!咁撚多人嘅地方開槍?!
    邊撚度開過嚟㗎?

    おそ松 紅松
    止まれーッ!!(ダンッ!)
    停啊——!!(砰!)

    カラ松 藍松
    おそ松!この距離からじゃ無理だ!
    威嚇射擊するなら、俺に任せろ!!
    Oso!咁遠唔掂㗎!
    要開槍警告嘅話,交俾我!!

    カラ松 藍松
    ふうッ!!
    (ダンッ!ダンッ!)
    クソッ!!
    哼!!
    (砰!砰!)
    屌!!

    一松 紫松
    十四松!?
    十四?!

    十四松 黃松
    これ!証拠品ーッ!!
    ニェンの着ぐるみー!!
    後ろから追いかけてきてたら捕まえて!
    呢個!係證物——!!
    舞獅塊皮呀——!!
    追住佢嘅時候捉到!

    一松 紫松
    わかった。
    着ぐるみの足を履いた
    頭に旗を立てた男か。(カチッ...!)
    好。
    舞獅尾,個頭插住支旗嗰個啊嘛。(咔唰……!)

    一松 紫松
    (...ダーンッ!)
    足を狙ったけど...
    ......逃がしたか。
    (……砰!)
    雖然瞄準咗隻腳……
    ……唔通走甩咗。

    チョロ松 翠松
    おい!十四松ッ!!
    何してるんだよ!?お前は警官かッ!?
    17Hの人間かッ!?どっちだっ!?
    喂!十四!!
    做咩啊你?!你係警察?!
    17H嘅人?!邊邊?!

    おそ松 紅松
    チョロ松ぅ!俺達にその質問は無いだろっ?
    両方だよ!両方ッ!!
    お前だってそうだろっ?え~っ?
    Choro!咁嘅問題問嚟有膥用咩?
    梗係都係啦!兩邊都係!!
    講到你唔係咁?吓~?

    カラ松 藍松
    無事で良かった。
    平安就好啦。

    カラ松 藍松
    だが、一人では行動するな。
    何を追いかけてたんだ?
    十四まーつ!?
    但係,唔好自己擅自行動。
    到底去咗追咩?
    十四——?!

    十四松 黃松
    頭に旗を立てた奴が、
    男の子を抱えて連れて行こうとしてた。
    有個個頭插住支旗嘅人,
    抱住個男仔走咗呀。

    トド松 桃松
    えっ...?それって...
    欸……?咁即係話……

    おそ松 紅松
    あ~~、そりゃダメなヤツだ!
    で、その子はどうしたのっ?
    啊~~係一般唔搞得嘅人!
    所以呢,個細路點?

    十四松 黃松
    すぐに母親が探しに来たから
    一緒に帰したんだ。
    でも犯人も逃げちゃって...あのビルに。
    媽媽馬上就嚟咗搵佢,然後一齊走咗啦。
    但係個犯走甩咗……匿咗去嗰幢樓。

    一松 紫松
    あのビルって、...『風水ビル』か?
    嗰幢樓係……「風水樓」?

    (ヒュウウウウウウ...)
    (咻咻咻咻咻咻咻……)

    十四松 黃松
    ほら、僕たちの庄父さんみたいに
    優しい良い人ばかりじゃないから...
    あとね、猫も捕まえようとしてたよ。
    呢,唔係個個都好似我哋庄爸爸咁㗎嘛……
    仲有呢,好似連貓都捉埋。

    おそ松 紅松
    ばーか!そういう問題じゃないんじゃない?
    庄父さんが俺達を直接誘拐した奴なら
    俺が許さないし!まあ...でかしたなっ!
    蠢材——!應該唔係咁嘅問題啊嘛
    如果庄爸爸係賣我哋豬仔嗰條友嘅話,
    我一定唔放過佢!嘛……做得好!

    (...ファンファンファンファン)
    (キキーッ!)(...バンッ!)
    (……嗡嗡嗡嗡)
    (嘰嘰——!)(……碰!)

    チョロ松 翠松
    もう決めるべきなんだよ。
    おそ松兄さん!僕は決めたよ。
    已經係要決定嘅時候啦。
    Oso哥哥!我決定咗啦。

    おそ松 紅松
    俺は今がちょうどいいなぁ!
    我覺得而家就啱啱好!

    カラ松 藍松
    さあてと...お迎えが来たな。
    咁就……係迎接嘅時候啦。

    ダヨーン Dayon
    発砲事件があったって
    通報があったんだヨーン。
    チミ達だったのかヨーン。
    我收到call話有單槍案呦。
    係咪你哋嚟呦。

    トド松 桃松
    ごめんね、ダヨーン刑事...。
    食事中だったの?ラーメン、ついてる。
    Sorry,Dayon sir……。
    食𡁵飯?拉麵,黐住咗。

    —回想
    ——回憶

    「お前は警官か!?」
    「你係阿sir?!」

    一松 紫松
    ......。
    ……。


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第03話】

    —数年前 赤塚警察学校
    ——幾年前 赤塚警察學院

    《...諸君は新基準によって採用された最初の卒業生であるー》
    「……在座各位係我哋新制度下嘅首批畢業畢業生——」


    おそ松 紅松
    ねえ?俺達これで
    警察官になるんだ?
    喂?我哋咁就當咗差㗎啦?

    カラ松 藍松
    そういうことだな。
    睇怕就係啦。

    《...身内に様々な人間がいる者でも
    大事なのは諸君の警察官であるという
    その誇りと自覚であるー》
    「……哪怕親屬有唔同背景嘅人,最重要嘅係咁多位作為警察嘅事實,心懷驕傲與自豪——」

    チョロ松 翠松
    (しっ!私語はするなよ。)
    (殊!咪傾啦。)

    おそ松 紅松
    あ~、おっかねえなぁ
    優等生は...!
    啊~好惡啊優等生!

    カラ松 藍松
    フッ。
    お前の方が上のクラスもあっただろう?
    哼。你自己唔係仲高分過佢咩?

    トド松 桃松
    (しっ!静かに...!)
    (殊!靜啲啦!)

    十四松 黃松
    ねえ、一松兄さん。
    さっきどこ行ってたの?
    啊,四哥。
    頭先去咗邊呀?

    一松 紫松
    うん、ちょっと。
    嗯,有啲事。

    おそ松 紅松
    今日は飲むぞ~!
    今日盡情飲啦~!

    トド松 桃松
    もう。
    真係呀。

    《赤塚の為に活躍してくれる事を
     大いに期待する。
     おめでとう!》
    「衷心期待各位為赤塚而活躍嘅身姿。恭喜你哋!」

    高級カラオケレストラン 松林閣(ツォンラムカ)
    —PM 2:30
    高級卡拉OK餐廳 松林閣(cung4lam4gok3)
    —PM 2:30

    庄 庄
    おめえたち、よくやったなぁ。
    がんばったな。
    你哋幾個,做得唔錯。
    真係努力咗唔少。

    十四松 黃松
    ハイ!父さん!
    係!爸爸!

    おそ松 紅松
    まあ、そんなに勉強してないけどなえ!
    何とかなっちゃったね!へへーん!
    俺ってやっぱりカリスマ?だから?
    唔,雖然都唔係真係咁努力!
    唔知點解突然就得咗!哼哼!
    因為?我果然勁型棍?

    トド松 桃松
    ちょっと!
    割といい成績だったんだからね!?
    僕と一松兄さんとチョロ松兄さんは!
    咪住!
    都幾好成績㗎?!
    四哥、三哥同我!

    おそ松 紅松
    何言ってんの?俺達6つ子だよ?
    大した差はないじゃない!?
    全員卒業してるし、誤差だよ誤差!
    講咩呀你?我哋係六胞胎嚟㗎嘛?
    邊有太大落差㗎啫?!
    而且全部都畢到業,誤差啫誤差!

    チョロ松 翠松
    規則違反ナンバーワンが言うんじゃないよ。
    何回脱走したんだよ!?
    どうして休みの日まで待てないかなあ?
    違規第一嘅人收聲啦。
    到底走咗幾多次堂?!
    點解唔可以等到放假?

    おそ松 紅松
    まあ、実際に脱走した内の
    10分の1しか見つかってないんだから
    上出来じゃない?すごくない?俺!
    嗯,實際走堂嘅次數淨係俾人捉到十分一,都做得幾好啦?
    我,都好叻啊?

    チョロ松 翠松
    えーっ!?実際は10倍って事!?
    どれだけカラオケしたいんだよ!
    バカなの!?
    吓——?!即係實際上係十倍?!
    到底有幾想去唱K啊!
    冇嘢啊嘛?!

    おそ松 紅松
    ...ん?お前いつの間に着替えたの?
    ……嗯?你幾時換咗衫㗎?

    チョロ松 翠松
    気が付くの遅いよ。
    シワになるだろ?ニオイだって着くし!
    なんで着替えないんだよ?逆に!
    反應咁慢㗎。
    巢咗啊嘛,仲有臭味㖭!
    不如話,點會唔換衫㗎?

    おそ松 紅松
    えー...。
    咦……。

    十四松 黃松
    曲入れたよー!
    點咗歌啦——!

    チョロ松 翠松
    《という事で、僕に任せて!》
    因為所以,就交俾我啦!

    おそ松 紅松
    あ!チョロ松!てめっ!?
    一曲目は俺でしょおッ!?
    《マイク!マイク渡せっ!》
    啊!Choro!你條友?!
    第一首係我先啱㗎嘛?!
    咪!俾支咪我!

    カラ松 藍松
    これから複雑になっていくな。
    色々と...。
    企業という形をとってはいるが...。
    之後睇怕會愈嚟愈複雜,各方面都係……
    雖然係以企業形式……

    一松 紫松
    知ってる。新しい商社のビルでしょ?
    我知。新商業大廈啊嘛?

    カラ松 藍松
    外(よそ)から大きな勢力が
    赤塚へ流れ込んできている。
    出面嚟咗班幾大勢力嘅人嚟赤塚。

    一松 紫松
    うん。
    嗯。

    カラ松 藍松
    庄父さんは、敵が多い。
    警察と自分の組織だけの
    単純な関係ではない。
    庄爸爸……有好多敵人。
    唔係一般警察同自己組織嘅關係。

    一松 紫松
    立場を利用してでも、他の勢力の動きを
    抑えておかないといけないと思ってる。
    その為の「身分」でしょ。
    就算借助自己嘅立場,我哋都要壓制住其他勢力嘅行動。
    就係為咗咁嘅「身分」。

    カラ松 藍松
    ああ、そうだな。
    ここにきて、誘拐や行方不明が
    増えているのも気になる。
    嗯,冇錯。
    嚟到呢度,我幾在意拐帶或者行蹤不明嘅情況增加嘅事。

    トド松 桃松
    制服って、いいよね~。
    へへっ!女の子にモテるかなあ...。
    制服都幾好啊——
    嘻嘻!唔知會唔會受女仔歡迎呢……

    おそ松 紅松
    《♪開けないで閉ざすのよ扉を~》
    この「ご身分」を、目一杯楽しみましょ~!
    《♪...このままっで~永遠に!》
    「別開啊關上那扇門~」
    好好咁享受呢個「身分」啦——!
    「……就此——延續至永遠!」

    一松 紫松
    よく、聞こえるよね。
    これ......アニソン?
    真係有好好聽緊。
    呢首係……動漫歌?


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第04話】

    —赤塚警署(シェチョン警察)
    ——赤塚警署(cek3cung2警察)

    ダヨーン Dayon
    もしもし、ダヨーン刑事だヨーン。
    ...新しく配属の...来てるよん。
    ......わかったよん。
    喂,我係Dayon sir。
    ……新仔……嚟咗呦。
    ……收到呦。

    (ガチャッ)電話を切る音
    (咔嚓)收線聲

    ダヨーン Dayon
    新米警官くん達!
    点呼をとるんだヨーン!
    認識番号1421号、紅松(ホンツォン)君!
    新人警察!
    過嚟點名呦!
    編號1421,紅松!

    おそ松 紅松
    はい!
    Yes sir!

    ダヨーン Dayon
    1422号、藍松(ランツォン)君!
    1422,藍松!

    カラ松 藍松
    はい!
    Yes sir!

    ダヨーン Dayon
    1423号、翠松(チョイツォン)君!
    1423,翠松!

    チョロ松 翠松
    はい!
    Yes sir!

    ダヨーン Dayon
    1424号、紫松(ツィツォン)君!
    1424,紫松!

    一松 紫松
    はい。
    Yes sir.

    ダヨーン Dayon
    1425号、黄松(ウォンツォン)君!
    1425,黃松!

    十四松 黃松
    ハイ!
    Yes sir!

    ダヨーン Dayon
    1426号、桃松(トウツォン)君!
    1426,桃松!

    トド松 桃松
    はい!
    Yes sir!

    ダヨーン Dayon
    私はチミ達の面倒をみる
    ダヨーン刑事だヨーン!
    みんな知ってるヨーン。
    我係你哋阿頭,Dayon呦!
    你哋都知道啦呦。

    おそ松 紅松
    よろしくお願いしますヨーン!
    請多多指教呦!

    ダヨーン Dayon
    私のマネはしなくていいんだヨーン!
    唔洗扮我都得呦!

    おそ松 紅松
    あ、別にマネしたつもりじゃないけど、
    ...なんか、うつるなあ。へへっ!
    啊,就唔係刻意想扮你嘅。
    ……只係,都幾上頭,嘿嘿!

    ダヨーン Dayon
    ...まあ、いいヨーン。
    早速、赤塚で現在起きている
    事件について説明するヨーン。
    ……嗯,就咁呦。
    事不宜遲,針對赤塚近日發生嘅事件同大家講解一下呦。

    十四松 黃松
    ハイ!ダヨーン刑事!
    よろしくお願いします!
    係!Dayon sir!
    麻煩哂你!

    ダヨーン Dayon
    いいお返事なんだヨーン。
    チミ達は新しく建設中の
    外資系商社のビルは知ってるかヨーン?
    應得唔錯呦。
    你哋知唔知有關新起𡁵嘅外資商業大廈嘅事呦?

    チョロ松 翠松
    フラッグトレーディングカンパニー
    FTCビルですね。
    Flag trading company……FTC大樓啊嗬。

    一松 紫松
    元々この街にあったビルに対して
    不自然な角度で建てられていると
    言われている建物ですね。
    似乎係被稱為刻意同呢條街本來就有嘅建築物完全唔同風格嘅大樓。

    トド松 桃松
    スイーツの店からアパレル関係まで
    傘下の会社が経営する店舖が
    急速に増えてると聞いています!
    聽講由甜品舖至服裝,總之由佢哋旗下所經營嘅店舖都急速增加𡁵!

    ダヨーン Dayon
    そうだヨーン。
    チミ達よく勉強してるんだヨーン!
    偉いんだヨーン!
    冇錯呦。
    你哋都有好好學習呦!
    真係好叻呦!

    おそ松 紅松
    まあ、松林閣で耳に入る情報だけどな!
    へへんっ!
    哼,雖然只係喺松林閣聽返嚟嘅情報!
    嘿嘿!

    ダヨーン Dayon
    実はそこも含めて、
    チミ達を頼りにしてるんだヨーン!
    其實包括剛才所提到嘅,我想交俾你哋處理呦!

    チョロ松 翠松
    へえ、そっちからそういう話出るの。
    初日から...!いいよ、聞かせてよ。
    内容次第じゃ、断るよ?ダヨーン刑事。
    咦,由你開口咁講?
    第一日就……好,就聽你講吓。
    但視乎內容都可能會拒絕㗎,Dayon sir。


    ダヨーン Dayon
    まあ、今から昼ご飯でも食べながら
    みんなで話すヨーン!実地訓練。
    パトロールという名の、お出かけだヨーン!
    嗯,咁就一邊食lunch一邊同大家講吓呦!實地訓練!
    名為行咇嘅出門呦!

    トド松 桃松
    え!?いきなり昼飯ッ!?
    事件について何も話してなくない?
    咦?!突然食lunch?!
    關於單case咩都冇講喎?!


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第05話】

    —flag café 旗旗(ケイケイ)
    ——Flag café 旗旗(kei4kei4)

    十四松 黃松
    わあ!ありがとうございます!
    ダヨーン刑事!美味しそう!
    スイーツだけじゃないんだね!
    哇!多謝你呀!
    Dayon sir!好似好好味咁!
    仲唔只有甜點喎!

    ダヨーン Dayon
    ランチがあるんだヨーン。
    有lunch呦。

    トド松 桃松
    この店、最近出来たばっかりの店だ!
    見かけによらず、リサーチ力が
    すごいんだなぁ。この人。
    呢間……係最近開咗冇耐嘅舖頭喎!
    齋睇睇唔出,呢個人調查能力又幾掂喎!

    十四松 黃松
    彼女とかいるのかな?
    唔知係咪有女朋友呢?

    ダヨーン Dayon
    実はそこら辺も含めて、
    チミ達を頼りにしてるんだヨーン!
    其實包括呢樣想你哋幫埋手呦!

    トド松 桃松
    ええ!?
    咦?!

    一松 紫松
    読めなすぎる。
    完全睇唔透。

    十四松 黃松
    考えないで、感じればいいんじゃない?
    唔好諗佢,淨係feel吓佢應該都可以?

    ダヨーン Dayon
    冗談だヨーン。本気にするなヨーン。
    講笑呦,唔好當真呦。

    おそ松 紅松
    なんだぁ、足つぼマッサージなら
    店紹介するのにぃ!
    いい彼女いるよぉ!?
    𠳏,明明腳底按摩嘅話我就可以介紹俾你!
    啲girlfriend唔錯㗎!

    チョロ松 翠松
    彼女の定義おかしくない?
    話の流れが全く謎だよね。
    對girlfriend嘅定義係咪怪怪地?
    話題走向係咪有啲謎。

    ダヨーン Dayon
    足つぼマッサージの店は
    興味あるヨン。
    腳底按摩有啲興趣呦。

    一松 紫松
    そうなんだ。
    まあ、足疲れるもんな。捜査とか。
    ...で、俺達の情報を...?
    係咩。
    嗯,成日搜查對腳都會攰。
    ……所以,我哋啲料……?

    チョロ松 翠松
    そうそう!それ!初日から全く!
    上司でも家族を売れってはなしなら
    命は無いと思ってくださいよ。
    啱啊!第一日就咁嘅樣!
    唔該你哋記住就算係阿頭,講哂屋企嘅嘢出去都會冇命!

    ダヨーン Dayon
    さすがにボスの息子は
    言う事が怖いんだヨーン...。
    ドキドキするんだヨーン...。
    不愧係大佬個仔,講嘢零舍恐怖呦……
    好興奮呦……

    おそ松 紅松
    やだなぁ、やめてよダヨーン刑事!
    俺達を小さい頃から知ってるクセに!
    なぁ、カラ松!?
    討厭,咪咁啦Dayon sir!
    明明由細識到大!
    嗬,Kara?

    カラ松 藍松
    ...崩れかけているバランスを、
    元へ戻す...そういう話か。
    ...美味い。(チュルンッ)
    ……將破壞咗嘅平衡恢復原狀……嘅意思?
    ……好味。(吸溜)

    おそ松 紅松
    ちょっと、鳩入ってきてるよ?
    喂,飛咗隻鴿入嚟喎?

    ダヨーン Dayon
    元と同じでなくても
    バランスが保たれる事が
    大事なんだヨーン。
    就算同本來唔同,保持平衡都係好重要呦。

    ダヨーン
    (ドンッ)
    (咚)

    トド松 桃松
    え!?何!?なんでどつくのッ!?
    なんなの?コレ!何かの罠!?
    咦?!咩?!做咩咁大聲?!
    乜料啊呢個?!啲咩陷阱?!

    ダヨーン Dayon
    すぐに体勢を立て直すのが早いヨーン!
    ......。大丈夫そうだヨーン。
    バランスが大事なんだヨーン。
    咁快鬆懈太早呦!
    ……好似冇問題呦。
    平衡好重要呦。

    トド松 桃松
    ...えー!?
    ……吓?!

    一松 紫松
    やっぱり読めない。
    果然睇唔透。

    十四松 黃松
    やっぱり、考えないで
    感じればいいんじゃないかなぁ?
    一松兄さん。(ぱしっ)
    果然都係唔好諗咁多,淨係feel吓佢咪幾好?
    四哥。(啪)

    チョロ松 翠松
    おい、十四松!お腹壊すぞっ!?
    箸でハエつかまえるのやめろよ!
    交通課の実習の時、大変だったでしょ!?
    喂,十四!會絞肚痛㗎!
    咪用筷子夾烏蠅啦!
    交通部實習嗰陣咪幾大劑嘅?!

    十四松 黃松
    あはは、あの時は大変だったね!
    車は次々来て交通整理は忙しいし、
    手が触手になったよねー。
    啊哈哈,嗰陣又真係好大劑嘅!
    車又不停咁嚟,指揮交通咁忙,
    對手都變埋觸手——

    トド松 桃松
    チョロ松兄さん、
    交通課行きたいんでしょ?
    三哥,想去交通部㗎嗬?

    チョロ松 翠松
    うるさいな、さっさと食べなよ。
    十四松、ハエつかまえるなってば。
    咪煩啦,快啲食。
    十四,唔好夾烏蠅呀。

    十四松 黃松
    トトコちゃん交通だもんね。
    ......あれ?誰?
    何人も人が来たよ。僕たちに用?
    Totoko係交通部嘛。
    ……咦?邊位?
    嚟咗好多人咁喎,搵我哋有事?

    ダヨーン Dayon
    ...お前らみんな、
    食べ終わったかヨーン?
    ……你哋幾個,食飽啦呦?

    (ザッ...!)(バシッ!)
    (沙……!)(啪!)

    チョロ松 翠松
    は!なんだこいつら!?
    頭に旗が...!
    吓!乜料啊班人?!
    個頭仲插咗支旗……!

    カラ松 藍松
    は!えっ!?ええ~!?
    (バサバサバサーッ...!)
    吓!咦?!咦咦?!
    (噗唰噗唰噗唰……)

    一松 紫松
    クソッ!(バッ)
    屌!(啪)

    十四松 黃松
    はあーッ!!(グルングルンッ!!)
    なんなの!?
    ご飯、食べてるのにーっ!
    哈——!(咕嚕咕嚕!!)
    咩事啊?!
    明明、食緊飯——!

    トド松 桃松
    おりゃーッ!!
    なんでコイツら頭に旗立ててんの!
    ははっ!店の制服が旗付きなの?
    𠾵——!!
    點解呢班人個頭插住支旗㗎!
    哈哈!舖頭制服要插旗?

    おそ松 紅松
    客をなんだと思ってるんだーっ!
    (バキッ)こんにゃろっ!!
    當客人係咩啊——!
    (啪)仆街!!

    ダヨーン Dayon
    もう、この辺でいいよん...
    警察官の制服を見ただけで
    過剰反応してきた事実だけで十分だヨーン。
    好啦,就咁就夠呦……
    齋睇警察制服已經過度反應呢個事實就足夠呦。

    ダヨーン Dayon
    店ごと、逮捕するヨーン!!
    新米君達ーっ!!
    逮捕ーッ!逮捕だヨーン!
    踢佢竇呦!!
    新人們——!!
    拉哂佢哋!拉哂佢呦!

    カラ松 藍松
    ええっ!?手錠!
    (ガチャ!)...た、逮捕ッ!
    咦咦?!孖葉!
    (咔唰!)……正、正式拘捕!

    ダヨーン Dayon
    数が足りないから予備を使えヨン。
    (ザラッ、ガチャガチャガチャ!)
    唔夠數用住士啤先呦。
    (唦啦,咔唰咔唰咔唰!)

    トド松 桃松
    え!?なんでこの人
    こんなにたくさん手錠、持ってるの!?
    咦?!點解呢個人會帶住咁多孖葉嘅?!

    カラ松 藍松
    ...知らん!
    ……鬼知咩!


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第06話】

    —フラッグトレーディングカンパニー
    (FTC)本社
    ——Flag trading company(FTC)總公司

    《プルルルル...プルルルル...》
    (ガチャッ)ハタ坊だじょ。
    新しいビルの完成が楽しみなんだじょ。
    「嘟嚕嚕嚕嚕……嘟嚕嚕嚕嚕……」
    (咔唰)我係Hatabo啾。
    好期待新大樓落成啾。

    ハタ坊 Hatabo
    所で「人形」の為の体は
    見つかったのかだじょ。...まだ?
    警察官が増えて動きにくい?
    話說回來,為「公仔」而準備嘅身體搵到未。
    ……仲未?啲差佬多咗好難行動?

    ハタ坊 Hatabo
    縁起物なんだから間にあわせるんだじょ!
    早くするんだじょ!
    いっぱい集めるんだじょ!
    係吉祥物嚟一定要拿拿臨搞掂啾!
    好快啲同我搞掂佢啾!
    要收集一大堆啾!

    ハタ坊 Hatabo
    ...そうだじょ。
    ビルの完成までによく乾燥させて...
    ...金箔を貼るんだじょ。
    ……冇錯啾。
    大廈起好之前要完成乾燥……
    ……然後貼好金箔啾。

    ハタ坊 Hatabo
    そうだじょ。
    ...6つ子の警官?
    冇錯啾。
    ……六胞胎差佬?

    ハタ坊 Hatabo
    ...面白いんだじょ。
    6はとてもパワーのある数字だじょ。
    子どもじゃなくてもいいんだじょ。
    ……有趣啾。
    六係非常有力量嘅數字啾。
    唔係細路都冇問題啾。

    ハタ坊 Hatabo
    そのパワーを、我社の新しいビルに
    注ぎたいんだじょ。そう、端午節
    (ドゥアンウージエ)の頃までに...
    好想將呢份力量……注入我哋公司嘅大廈度啾。
    冇錯,喺端午節(dyun1ng5zit3)之前……

    ハタ坊 Hatabo
    それから...猫を...
    邪魔な人間に使うんだじょ。
    次の視察に間に合わせるんだじょ。
    仲有……將貓……
    用喺阻頭阻勢嘅人身上啾。
    要趕上下次視察之前。

    —回想

    「お前は警官か!?」
    「你係差佬?!」

    一松 紫松
    ...はい。
    ……係。

    「身内が何をしていようと関係なく、
     一人の警官として全う出来るか!?」
    「同家人做咗咩冇關係,而係作為一位警察到底做唔做到野?!」

    「...お前に特別な任務を与える」
    「……我要俾一份特別任務你。」

    一松 紫松
    どうして俺が...。
    點解係我……

    「やるのか!?やらないのか!?」
    「做?!定唔做?!」

    一松 紫松
    ...やります。
    ……做。

    —海帝廟(ホイタイミュ)
    ——海帝廟(hoi2dai3miu6)

    猫 貓
    ニャーン
    喵——

    一松 紫松
    ご飯だよ。よしよし。
    開飯啦。乖乖。

    猫 貓
    (ゴロゴロゴロゴロ...)
    (咕嚕咕嚕咕嚕咕嚕……)

    デカパン Dekapan
    大きくなっただスね。
    シンツァの所の息子。
    ...猫が好きなんだスか?
    大個仔噠。
    聖澤家嘅仔。
    ……你鐘意貓噠?

    一松 紫松
    ...はッ!!お前は...。
    大犯大(ダイハンダイ)の
    デカパン...!
    ……哈!!你係……
    大犯大(daai6faan6daai6)嘅Dekapan……!

    デカパン Dekapan
    噛みつきはしないだス。
    ここにいる時は、
    ただの猫が好きなオジサンだス。
    唔會同你廝殺噠。
    喺呢度嘅時候,就只係一個鐘意貓嘅大叔噠。

    一松 紫松
    ......。
    ……

    デカパン Dekapan
    赤塚警察学校、懐かしいだス。
    ワスも昔、通っていた事があるだス。
    赤塚警察學院,好懷念噠。
    我以前都有考過噠。

    猫 貓
    ニャーン


    一松 紫松
    へぇ。
    嗯。

    デカパン Dekapan
    ご飯もらっただスか。
    よしよし、良かっただスねー。
    ...嫌な話を聞いただス。
    有飯食噠?
    乖乖,咁就好噠——
    ……我聽到啲唔多好嘅風聲。

    一松 紫松
    な、何?
    咩、咩?

    デカパン Dekapan
    大きな声では言えないだスが...
    6つ子のチミ達に興味を持っている人が
    いるらしいだス。
    唔可以講得咁大聲……
    似乎有對你哋六胞胎好有興趣嘅人。

    一松 紫松
    え、俺達に?
    興味って、どんな...?
    吓,對我哋?
    興趣係指……咩……?

    デカパン Dekapan
    そうだス。風水の呪(まじな)いに使うとか
    言ってるらしいだス。
    チミ達を捕まえるように話があっただス。
    冇錯噠。聽講係用落風水陣噠。
    話咗要捉哂你哋。

    一松 紫松
    え!?俺達を!?
    吓?!捉哂我哋?!

    猫 貓
    ニャーン...
    喵……

    デカパン Dekapan
    風水の関心のある企業というアピールで
    好感度をアップしているのかと思っただスが
    どうも様子が違うだス。
    一開始以為係用風水學作賣點嘅公司嚟討好民心,
    但似乎唔係咁噠。

    デカパン Dekapan
    街の気を混乱させる建物を建ててみたり
    本物の生贄を使うようなのは
    なんだか嫌なんだス。
    起一幢打亂街氣嘅建築物,
    又用真正嘅活祭品實在令人好唔舒服噠。

    一松 紫松
    はあ。
    哈。

    デカパン Dekapan
    ビジネスの話はともかく、
    外から来た勢力が一番になるのは
    あまりよくないと思っているだス。
    先唔講商業相關,
    外勢力嚟呢度成為第一,我認為一啲都唔好。

    一松 紫松
    ......。
    ……

    デカパン Dekapan
    チミ達を捕まえるという話は
    別の組織にも伝わっていると思うだス。
    ...おっと、話し過ぎただス。
    想捉你哋呢件事,應該其他組織嘅人都傳𡁵。
    ……啊,講得太多噠。

    猫 貓
    ニャーン...
    喵……

    デカパン Dekapan
    猫オジサンはもう行くだス。
    ...チミ、他の国から来たらしいだスね。
    帰りたくないんだスか?
    貓大叔係時候要走噠。
    ……你,似乎係來自其他國家噠。
    唔想返去咩?

    一松 紫松
    そういうワケじゃないけど...。
    誰も探してないみたいだし。
    都唔係嘅……
    只係都好似冇人搵。

    デカパン Dekapan
    ...もし帰りたいと思うなら、
    ここのお寺でお願いしてみるといいだス。
    海の神様だスよ。
    ……如果想返去嘅話,係呢間廟度拜下神都可以噠。
    係海之神噠。

    一松 紫松
    そうなんだ。
    係咩。

    一松 紫松
    ...
    ……

    一松 紫松
    ...海帝廟か。
    ……海帝廟啊。


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第07話】

    —数日後 西六角(ロッコクウェスト)
    ——幾日後 六角西(luk6gok3 west)

    おそ松 紅松
    ふぇ~!昼だ昼だーッ!
    だいぶ慣れたけどさあ!
    パトロールも楽じゃないよなぁ!
    呼——!晏就啦晏就啦——!
    雖然都差唔多習慣,但係行咇都真係唔係咁輕鬆!

    十四松 黃松
    今日は屋台にしようよー!
    最近、新しく手入れするお店
    あんまりないからねー。ははは!
    今日去食大牌檔囉——!
    最近好似冇咩新開張嘅舖頭咁——哈哈哈!

    一松 紫松
    あからさまに資金洗浄に使われてる店で
    しかもランチやってる店って
    さすがに、そう無いからね。
    光明正大咁洗錢嘅舖頭……仲要有做lunch,應該好難有。

    トド松 桃松
    あ~、美味しい!
    ランチが楽しみなんだよなー!
    沢山歩くとお腹空くしね!
    啊——好味!
    好期待lunch呀——!
    行咗咁耐好肚餓啊!

    おそ松 紅松
    あー!美味いねえ!
    啊——!正啊!

    カラ松 藍松
    この店、美味いな。
    哩間嘢又幾好食喎,

    チョロ松 翠松
    そういえばさ!変な噂聞いたんだけど。
    話時話!我收到風好似有啲奇怪嘅傳言。

    一松 紫松
    何?
    咩?

    チョロ松 翠松
    あの建築のビルさ、
    人柱を立てたんじゃないかって話。
    あながち噓じゃないんじゃないかと思って。
    嗰幢大廈啊,好似話立咗人柱。
    我諗緊會唔會可能唔係謠言咁簡單。

    チョロ松 翠松
    行方不明も割と出てるしさ。
    バラされて国の外に出てるって思わせて
    実はあの中に...。怖ッ!!
    行蹤不明嘅case都幾多下。
    扮到出咗國咁,其實當中係……好驚!!

    カラ松 藍松
    怖ッ!
    ...調べてみるか。
    好驚!
    ……唯有調查吓。

    一松 紫松
    どうやって?
    點查?

    カラ松 藍松
    うーん。(もぐもぐ)
    ...わからん。
    嗯——(嚼嚼)
    ……唔知。

    一松 紫松
    ああ、そう。
    なんだ。(パクッ...もぐもぐ...)
    啊,咁算。
    唓。(嗯……嚼嚼……)

    十四松 黃松
    ねーねー。カラ松兄さん。
    喂喂,二哥。

    トド松 桃松
    最近さ、なんか猫あんまり見なくない?
    最近呢,好似唔點見有貓嘅?

    おそ松 紅松
    チョロ松、醬油ないの?
    Choro,冇豉油咩?

    チョロ松 翠松
    店の人にききなよ?
    問店員啦?

    十四松 黃松
    ...無いんじゃない?
    ねーねー。カラ松兄さんってば。
    ……似冇喎?
    喂喂,二哥啊。

    カラ松 藍松
    ん~?なんだ、十四ま~つ?
    嗯~?咩事啊十四~?

    十四松 黃松
    ここの椅子、屋台にしては豪華だよね。
    呢度啲凳,以大牌檔嚟講好華麗咁。

    一松 紫松
    確かに。
    的確。

    おそ松 紅松
    しかも見覚えがある椅子のような。
    而且好似喺邊度見過啲凳咁。

    (ザッ)
    (唰)

    チョロ松 翠松
    わ!なんだお前らッ!
    哇!咩料啊你哋!

    おそ松 紅松
    ああ!思い出したーッ!
    初出勤のあの店の椅子かあ!?
    やるかぁ!?(バキッ!)
    啊!我記得啦——!
    係第一次當更嗰間舖嘅凳?!
    隻揪啊?!(啪!)

    十四松 黃松
    わあ!
    哇!

    おそ松 紅松
    うわっ!
    嗚哇!

    カラ松 藍松
    わあ!?
    哇?!

    一松 紫松
    うぐっ!まさか...!?
    嗚!唔通……?!

    トド松 桃松
    ふぇ~!な、なに??
    嗚~!咩、咩事??

    (ドサッ、ドサッ!)
    (バンッ...!)車のドアの音
    (咚、咚!)
    (碰……!)車門聲

    (ブロロロウン...)
    (噗嚕嚕嚕嚕嗚……)

    チョロ松 翠松
    あ!拳銃は!?ちょ、ちょっと!
    僕たち、拉致されたの!?
    啊!槍呢!喂、喂啊!
    我哋,俾人綁架?!

    一松 紫松
    そうかも。まさかとは思ってたけど。
    係啩,仲以為唔會。

    カラ松 藍松
    お前、何か知ってるのか?
    你係咪知啲咩?

    一松 紫松
    6つ子は縁起がいいから
    捕まえて人形を作るとか...。
    なんかそんな話。
    六胞胎好吉利,所以捉嚟做公仔之類……
    類似咁嘅嘢。

    十四松 黃松
    えー!誰に聞いたのー?
    僕達を狙ってるのー!
    咦——!聽邊個講㗎——?
    睇上咗我哋——!

    一松 紫松
    ...寺で聞いた。
    ……廟度聽返嚟。

    カラ松 藍松
    ......。
    ……。

    トド松 桃松
    え~?何それ!死にたくないよお!
    警官が6人いて拉致って僕達バカなの?
    咦~?咩料啊!唔想死呀!
    有六條差佬喺度都俾人綁,我哋弱智㗎?

    チョロ松 翠松
    人柱!?人柱にされちゃうの!?
    えー!?僕が言ったから?
    人柱?!會俾人整成人柱?!
    咦——?!因為我講完嚟?

    おそ松 紅松
    んなワケないだろ。騒ぐなよ?
    いや、急に静かになったら変だから
    適当に騒いでろチョロ松!
    有乜可能。定啲好冇?
    咦,突然咁靜又奇奇怪怪咁,係咁以嘈下啦Choro。

    チョロ松 翠松
    はあっ!?どういう意味!?
    吓!你咩意思?!

    おそ松 紅松
    (パチッ)あ、ダヨーン刑事?俺。
    追跡お願いしまーす。
    拉致られたの、すぐ来て?
    (啪唧)啊,Dayon sir?係我。
    麻煩追蹤定位——。
    俾人綁架啊,快啲嚟?

    一松 紫松
    ......!!
    ...発信機...?
    ……!!
    ……GPS……?

    おそ松 紅松
    ......何?お前だけじゃないよ。
    特別な任務についてるのは。
    心配するなって。
    ……咩?唔係得你㗎,收到特別任務嘅人。
    唔洗擔心喎。

    一松 紫松
    ...なんだ。
    ……咩啫。


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第08話】

    —数時間後 赤塚港(ツェツォンコン)
    ——幾個鐘後 赤塚港(cek3cung2gong2)

    (...ファンファンファン)
    (……嗡嗡嗡)

    ダヨーン Dayon
    チミ達、大丈夫かヨーン!!
    你哋,冇事啊呦!!

    トド松 桃松
    こ、怖かったあ~!
    好、好恐怖啊~!

    十四松 黃松
    親父さん!僕達、大丈夫だよ!
    大佬!我哋冇事呀!

    チョロ松 翠松
    僕達が6つ子だから、
    縁起がいいとか!どういう事!?
    因為我哋係六胞胎,所以好吉利嘅意思?咩料啊?!

    カラ松 藍松
    ......。
    ……

    ダヨーン Dayon
    犯人の遺留品は
    旗だけだよーん。
    犯人所漏低嘅得支旗呦。

    おそ松 紅松
    えー!?それだけ?
    咦——?!得哩樣?

    ダヨーン Dayon
    ダッヨーン...
    Da, yon……

    —数日後
    ——幾日後

    おそ松 紅松
    ...あれ?
    お前、なに腕に落書きしてんの?
    鱗(ウロコ)みたいなの。何だ、それ?
    ……咦?
    你,做咩係隻手度亂畫?
    魚鱗咁嘅。哩樣,咩嚟㗎?

    カラ松 藍松
    龍のタトゥーを入れて。
    縁起物が好きそうな輩が
    目をつけそうだろう?
    紋咗條龍嘅紋身。
    咁鐘意吉祥物嘅人,一定會一望就望到㗎嗬?

    おそ松 紅松
    ...何、考えてるんだよ?
    ……你,到底諗𡁵咩?

    カラ松 藍松
    ...大体、わかるだろう?
    ……大概,明㗎啦?

    カラ松 藍松
    6つ子をバラ売りするんだ。
    目をそらさせる。
    為咗分散六胞胎啊。
    要分散佢哋嘅注意力。

    トド松 桃松
    馬っ鹿じゃないっ?何言ってんの!?
    そんな事したら、カラ松兄さんだけが
    狙われるじゃないっ!?
    你顛㗎?喺度講咩啊?!
    做埋啲咁嘅嘢,咪會搞到得二哥做靶囉?!

    トド松 桃松
    逮捕術の点、僕より悪いクセに!
    明明防身術嘅成績仲差過我!

    (.........)
    (……)

    ハタ坊 Hatabo
    猫の準備は出来たのかだじょ。
    ...縁起物の龍?
    準備好貓未啾。
    ……帶嚟吉祥嘅龍?

    ハタ坊 Hatabo
    欲しいじょ...!縁起物の龍!
    想要啾……!帶嚟吉祥嘅龍!

    (.........)
    (……)

    カラ松 藍松
    まさか、お前もタトゥーを入れるなんて、
    ...予想外だった。
    真係估唔到,你竟然都走咗去紋身……

    トド松 桃松
    かく乱だよ、かく乱!
    戦術の初歩の初歩!
    擾亂敵人咋,擾亂!
    基本中嘅基本啦吓嘩!

    トド松 桃松
    僕の事、わかってないね。
    你識條鐵咩。

    (.........)
    (……)

    ハタ坊 Hatabo
    ...縁起物の龍が2つ?
    2つとも欲しいじょ...!
    縁起物の龍が2つだじょ!
    ……有兩條帶嚟吉祥嘅龍?
    兩條都想要啾……!
    帶嚟吉祥嘅龍有兩條啾!

    ハタ坊 Hatabo
    もっと儲かるじょー!
    可以賺更多啾——!

    (.........)
    (……)

    一松 紫松
    ほら、魚を持つてきたよ。
    嚟,我帶咗啲魚俾你哋。

    猫 貓
    ニャーオ!ニャーオ!
    喵——!喵——!

    一松 紫松
    なんか、仲間増えたね。
    好似,多咗啲朋友仔咁喎。

    猫 貓
    ニャーオ!
    喵——!

    (.........)
    (……)

    ハタ坊 Hatabo
    ...猫を集めるのが得意?
    じゃあ、そいつも一緒に捕まえるじょ!
    ……擅長集合貓?
    咁,連埋果條友捉埋返嚟啾!

    ハタ坊 Hatabo
    猫を集めさせてから
    金ピカ人形にするんだじょー!
    等佢引哂啲貓過嚟,再整成閃閃發光嘅公仔啾——!

    ハタ坊 Hatabo
    邪魔な奴には猫を使って、
    呪いをかけて、
    一石二鳥で儲かるんだじょー!
    阻頭阻勢嘅人就用貓嚟落咒,一箭雙雕咁發達啾——!


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第09話】

    《...西六角の路地で射殺された男性は
     猫にエサをあげていた様子で...》
    「……一名於六角西小巷遭到槍殺嘅男子,似乎本來只係餵食𡁵貓……」

    おそ松 紅松
    ...!!(ガタッ)
    ……!!(咔噠)

    ダヨーン Dayon
    どうしたんだよん!?
    咩事呦?!

    (ダダダダッ)
    (噠噠噠噠)

    猫 貓
    にゃーん...。
    喵……。

    一松 紫松
    あれ。もう帰ってきたの?
    おそ松兄さん。
    咦,要返去啦?
    大哥。

    おそ松 紅松
    ーっ!!
    お前っ、猫と一緒に
    店に入ってろ!!(どかっ)
    啊——!!
    你,同貓一齊入返舖頭!(咚咔)

    猫 貓
    にゃーん!!
    喵——!!

    一松 紫松
    ふぎゃ!!
    嗚!!

    (.........)
    (……)

    ハタ坊 Hatabo
    ...人違い?
    猫にエサをやってただけで
    6つ子じゃなかった?何をしてるんだじょ!?
    ……點錯相?
    只係餵貓嘅路人唔係六胞胎?
    到底搞咩啾?!

    ハタ坊 Hatabo
    もう、やっぱり6つ子全部でいいじょ!
    6つ子全員!捕まえるんだじょ!
    算啦,都係六胞胎全部都要啾!
    六胞胎咁多個!通通都要啾!

    ハタ坊 Hatabo
    まとめて金色クマントーンにしたら
    もっと儲かるじょー!
    もっとビルが増えるんだじょー!
    全部捉哂返嚟做古曼童就可以賺更多錢啾——!
    可以起更多大廈啾——!

    ハタ坊 Hatabo
    端午節までに捕まえるんだじょー!
    端午節之前捉到啾——!

    —数カ月後 海帝廟
    ——幾個月後 海帝廟

    一松 紫松
    おーい。...あれ?
    喂——。……咦?

    一松 紫松
    ...どうしたんだろう。
    一匹もいない...。
    ……發生咩事。
    一隻都唔見……

    デカパン Dekapan
    ...おや、やっぱり変だスね。
    ……啊,真係有啲怪噠。

    一松 紫松
    あ。猫が...
    啊,貓……

    デカパン Dekapan
    チミ達を狙う人物が猫を集めたがってただス。
    まさか、こんな事になるなら
    みんなワスが飼えば良かっただス~。
    睇上咗你哋嘅人收集咗啲貓噠。
    估唔到會變成咁,早知我負責養起哂大家噠。

    一松 紫松
    どうしてそうしなかったんだ。
    咁點解冇咁做。

    デカパン Dekapan
    まさかと思っていただス...
    蠱(こ)にも通じてる人物のようだス。
    ...身辺は大丈夫だスか?
    估唔到會變成咁噠……
    似乎係會用蠱嘅人噠。
    ……你身邊嘅人冇事噠嘛?

    デカパン Dekapan
    その人物の周りで、
    そっちの組織の人間を見ただスよ。
    ワスも気をつけなければ...
    係嗰位周圍嘅人睇落都似係嗰邊組織嘅人噠。
    睇怕我都要小心啲……

    一松 紫松
    おい、猫はどうなったんだ!?
    喂,啲貓會變成點?!

    デカパン Dekapan
    猫もいないのに話していたら
    おかしいだスね。
    ...もう行くだス。猫がいなくて残念
    冇貓喺度仲講貓都有啲奇怪噠。
    ……走噠,冇貓喺度好可惜。

    一松 紫松
    蠱...。蠱猫(こびょう)の呪い?
    ...まさかな。...くそッ!!
    蠱、蠱貓嘅詛咒?
    ……唔會掛。……屌!!


    —数日後 六龍酒店(ロッロンホテル)
    ——幾日後 六龍酒店(luk6lung4zau2dim3)

    (ダンッダンダンダンッ!!)
    (砰砰砰砰!!)

    一松 紫松
    ...だめだな。
    救急車は呼んだ?
    ……唔掂。
    call咗白車未?

    十四松 黃松
    親父さん!親父さーん!!
    うわーん!!
    大佬!大佬——!!
    嗚哇——!!

    一松 紫松
    闇に身を潛めて鬼を探してるんだ。
    去搵潛入黑暗中嘅鬼出嚟。

    —鬼は...誰だ?
    ——鬼係……邊個?

    (...............)
    (…………)

    ハタ坊 Hatabo
    既に17Hも最大勢力ではないんだじょ。
    17H已經唔再係龍頭啾。

    ハタ坊 Hatabo
    庄が死んで
    今、組織内がゴタついたら、
    ダウの音も出ないんだじょ。
    庄已經死咗,而家組織內訌嘅話,實連聲都出唔到啾。

    ハタ坊 Hatabo
    これで、6つ子を守る者はいないんだじょ。
    6つ子を黄金人形にするなり、
    好きに出来るんだじょー!!だじょ!!
    咁樣就,冇哂會守護六胞胎嘅人啾。
    將六胞胎整哂做黃金公仔,想做咩就做咩啾——!啾!!


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第10話】

    —端午節の頃 赤塚警察学校
    ——端午節 赤塚警察學院

    イヤミ Iyami
    うーん、こんなにちゃんと学校らしいのに、
    偽物警察学校なんざんすか。
    全くおかしな街ざんすね!?
    嗯,明明咁似一間正式嘅學校,居然係假嘅警察學院。
    真係好奇怪嘅街道啊?!

    チビ太 Chibita
    世の中って、面白えなあ!
    あんたに着いてきてつくづく思うな!
    哩個世界真係好趣啊!
    跟住你真係令人更深刻體會!

    イヤミ Iyami
    次はチミが新しい人材を
    スカウトする番ざんすよ。
    跟住就係由你挖掘人材嘅時代啦。

    チビ太 Chibita
    俺にそんな大役務まるかねえ~!
    俾啲咁重要嘅嘢我做啊~!

    イヤミ Iyami
    ミーのオファーに応えてくれて
    うれしかったざんす。
    よろしくざんす。
    唔該哂你接咗我單嘢。
    多多指教啦。

    チビ太 Chibita
    照れ臭いってんだ!
    てやんでぇバーローちくしょー!
    咁見外㗎!
    仆街粉腸撚樣——!

    イヤミ Iyami
    おや、ポストカードを売ってるざんす。
    1枚買うから、ちょっと待つざんす。
    哎呀,有賣postcard喎。
    買張先,等我一陣啊吓。

    チビ太 Chibita
    ......。
    ……。

    チビ太 Chibita
    ......いやあ、マメだねえ。
    で、6つ子がいるんだって?
    ……唔係,咁認真嘅。
    所以,六胞胎喺度啊嗬?

    イヤミ Iyami
    そうなんざんす。
    今日はこの偽警察学校の在学中の成績を
    見せてもらいに来たんざんす。
    冇錯呀。
    今日係為咗睇佢哋喺呢間假嘅警察學校就學時期個成績而嚟。

    チビ太 Chibita
    偽学校の成績なんてあてになるのかい?
    てやんでぇバーロー!
    假學校嘅成績撚靠得住咩?
    仆街粉腸——!

    イヤミ Iyami
    この学校も成績の記録は
    きちんとつけていた筈なんざんす。
    少なくともミーは、つけてたざんす!
    呢間學校都有好好地紀錄成績㗎。
    至少me有紀錄㗎!

    チビ太 Chibita
    えー!?ここの関係者だったのか?
    咦——?!同呢度有關係㗎?

    イヤミ Iyami
    武術の特別講師で来た事があったんざんす。
    ちゃんと講師料も頂いたし、
    まさか偽の学校だとは思わなかったざんす!
    有作為武術相關導師嚟過咁囉。
    有好好收錢㗎,正式到唔似係假學校咁!

    イヤミ Iyami
    あ、赤塚警察から来たイヤミざんす!
    こちらは助手のチビタくんざんす。
    ...それでは、頼むざんす。
    啊,我係警察Iyami!
    佢係助手Chibita呀。
    ……咁就,拜託你哋啦。

    チビ太 Chibita
    任せろってんだ、バーロー。
    特別権限って事で、
    コピーさせてもらえばいいんだな。
    屌你老母,交俾我哋啦。
    既然係特別權限,就咁copy得啦嗬。

    イヤミ Iyami
    6つ子の所へ行ったら、
    また署へ戻るざんす。
    去埋六胞胎嗰度,再返警署啦。

    —東赤塚.裏通り
    ——赤塚東・後街

    イヤミ Iyami
    6つ子のみなさん、
    六胞胎嘅幾位,

    おそ松 紅松
    ...
    ……

    カラ松 藍松
    ...
    ……

    チョロ松 翠松
    ...
    ……

    一松 紫松
    ...
    ……

    十四松 黃松
    ...
    ……

    トド松 桃松
    ...
    ……

    改めてお悔み申し上げるざんす。
    關於你哋嘅事我再次深表遺憾。


    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【第11話】

    —赤塚警署前.車の中
    ——赤塚警署前.車內

    ラジオの音声 電台聲
    《先日お伝えしたニュース
     6つ子が南米の密林で行方不明になったという
     あの事件の続報ですー》
    有關早日六胞胎於南美叢林行蹤不明嘅案件,目前嘅最新消息——

    チビ太 Chibita
    へえ、6つ子ってそんなにいるものか?
    哇,六胞胎係咁撚常見㗎咩?

    チビ太 Chibita
    うーん、この成績が本当だったら
    それなりだなあ!
    まあ、身長以外はおいらの方が上かな?
    嗯——如果成績係真嘅話,都幾見得人喎!
    嗯,不過身高以外都係我好啲!

    チビ太 Chibita
    でも、何より
    6人同じ顔がいるってのが強いよな!
    但係唔講咁多,只係六塊一模一樣嘅樣已經夠令人安心啦!

    (ファンファンファンファン!)
    (ファンファンファンファン!)
    (嗡嗡嗡嗡!)
    (嗡嗡嗡嗡!)

    チビ太 Chibita
    ...なんでえ、なんでえ!
    騒がしいなあ、...バーロー。
    ……點解、點解!
    好嘈啊……仆街仔。

    チビ太 Chibita
    ......いいなあ、6つ子かあ。
    ……六胞胎,真係好啊。

    (ポツ...ポツ...)
    (啵……啵……)

    チビ太 Chibita
    ...ん?雨か?
    ……嗯?落雨?

    ラジオの音声 電台聲
    《この事件、搜索願を出していた男性の
     狂言だったという可能性が強まりました。》
    本次事件相信係提出申請嘅男士所作嘅謊言。

    チビ太 Chibita
    えー...?
    咦……?

    無線の音声 小露寶聲
    《...チビタくん!チビタくん!
     こちらイヤミざんす。戻ってるざんすか?》
    ……Chibita!Chibita!
    Iyami call. 你返嚟未?

    チビ太 Chibita
    こちら、チビタ!戻ってます、どうぞ!
    Chibita SEND. 返𡁵嚟,OVER!

    無線の音声 小露寶聲
    《すぐカラオケレストランまで来るざんす!
     ...ビビッ..》
    立即過嚟卡拉OK餐廳!
    ……嗶嗶……

    チビ太 Chibita
    えー...?カラオケレストラン?
    何か事件なのかっ!?
    吓……?卡拉OK餐廳?
    唔通出咗啲咩事?!

    無線の音声 小露寶聲
    《...銃擊戦になってるざんす!
     店の名前は...『禁松閣楼
     (キョンツォンラムカ)』...ガガガッ》
    ……變咗做槍戰啊!
    舖名係……「禁松閣樓(gam3cung4gok3lau4)」……咔咔咔

    チビ太 Chibita
    わかった!向かいます!
    收到!立即嚟!

    無線の音声 小露寶聲
    《...6つ子が中にいるざんす!
     今から応援を待たずに先に
     ダヨーン刑事と突入するざんす!》
    ……六胞胎喺埋入面呀!
    現在時間唔等支援,同Dayon sir衝入去啦!

    チビ太 Chibita
    えー...?大丈夫なのか?
    イヤミ刑事...
    咦……?冇問題㗎?
    Iyami sir……

    無線の音声 小露寶聲
    《...ボゥン...!!》
    ……嗙……!!

    チビ太 Chibita
    ...!!
    何か爆発した?...くっそー!
    てやんでぇバーローちくしょー!
    ……!!
    有咩爆炸?……屌——!
    仆街粉腸撚樣——!

    (キキキーッ!!)車のタイヤの音
    (嘰嘰嘰——!!)車胎聲

    チビ太 Chibita
    ...無事でいてくれよ...!!
    てやんでぇバーローちくしょー!
    ……千祈唔好出事……!!
    仆街粉腸撚樣——!

    ラジオの音声 電台聲
    《...男性は「自分には6つ子の兄弟が
     いる。みんな、ジャングルへ行ったきり
     戻らない」と繰り返し供述しており...》
    ……男人不停重複「我有六胞胎兄弟,大家去完叢林就一去不返。」……

    (ザー....)
    (沙……)

    チビ太 Chibita
    くそッ!結構、降ってきやがったなあ!
    屌!落到咁撚大雨㗎!

    ...バーロー。
    ……仆街。

    (ザー....)
    (沙……)

    ―松ノワール.犬死のプレリュード―
    ——黑色松.徒死之序——

    ―終劇―
    —劇終—

    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

    【訳者感想】

    おはこばんにちは。
    なつと申します、お読みいただき、ありがとうございます。
    今回は犬死の分も翻訳してみました。
    松ノワール大好きです、何回読んでもやはり大好きです。
    へそ先生、本当にありがとうございます、松ノワの世界を作ってくれてありがとうございます。
    またいつか松ノワの更新が見たいです。
    ずっと待っています。

    では、最後までお読みいただき、ありがとうございました!

    ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
    Tap to full screen .Repost is prohibited
    😭🙏🙏🙏💞
    Let's send reactions!
    Replies from the creator

    recommended works