Recent Search
    Create an account to bookmark works.
    Sign Up, Sign In

    dachuurealnhat

    Xin đừng mang bản dịch của mình đi đâu khác. Nếu thấy bản dịch của mình trôi nổi trên mạng xin hãy báo cho mình.
    Các bản dịch có thể sẽ có sai sót, rất hoan nghênh mấy bạn góp ý (cùng với thái độ lịch sự) (*´▽`*)
    À, nếu mọi người đọc mà thấy cấn ở đâu hoặc lỗi typo thì cứ ib cho mình nhé. Mình chỉ thường kiểm tra 1 lượt trước khi đăng thôi nên hay có mấy lỗi lặt vặt á (#><)

    ☆quiet follow Yell with Emoji 💖 👍 🎉 😍
    POIPOI 26

    dachuurealnhat

    ☆quiet follow

    PW: Bạn sẽ không repost bản dịch lên các trang mạng khác chứ? (VD: tiktok, wattpad,...)
    Hint: 1 từ tiếng Anh có 3 kí tự, viết thường

    Tap to full screen (size:980x1400).Repost is prohibited
    💖💖💖💖💖😂💯💖😍😍☺☺☺☺😂💖👏💯💯😂😂😂💖💖💖💖👏🙏💖💖❤💖💖💖💖💖💖💯💖💖💖😂👏❤❤❤❤❤❤☺☺☺☺💚💖❤☺
    Let's send reactions!
    Replies from the creator

    recommended works

    和花🌼

    DONE夏祭りワードパレットを使用したリクエスト
    7 原作
    ・帰り道
    ・歩調を落として
    ・特別
    ・あっという間
    ・忘れられない

    暑苦しいほど仲良しな二人を楽しんでいただけたら嬉しいです。
    夏祭り 7(原作) 夏祭りといえば浴衣を着て、友人や家族、それに恋人なんかと団扇で顔を仰ぎつつ、露店を横目で見ながら、そぞろ歩きするのが醍醐味というものだ。それに花火も加われば、もう言うことはない。
     だが、それは祭りに客として参加している場合は、である。
     出店の営業を終え、銀時が借りてきたライトバンを運転して依頼主のところに売り上げ金や余った品を届け、やっと三人揃って万事屋の玄関先に辿り着いた時には、神楽はもう半分寝ていたし、新八も玄関の上がり框の段差分も足を上げたくないといった様子で神楽の隣に突っ伏した。そんな二人に「せめて部屋に入んな」と声をかけた銀時の声にも疲れが滲む。暑いなか、ずっと外にいたのだ。それだけでも疲れるというのに、出店していた位置が良かったのか、今日は客が絶え間なく訪れ、目がまわるような忙しさだった。実際のところ、目が回るような感覚になったのは、暑さと疲労のせいだったのだが、そんな事を冷静に考えている暇もなかった。
    6457