522
thunderstrikeme
DONE我的男友好像有點可愛 2VoxShu,大學現paro短篇
「一見鍾情就是一點點怦然心動加上一點點見色起意」
前情提要:https://twitter.com/thunderstrikeme/status/1654025289838772224
從520拖到音近的521最後拖到522,某方面來說也還是成功趕上了特別的日子(?) 2611
long_334
DONE"曖昧フロッタージュ"韓国語翻訳(文章のみ)です
한국어 번역(문장만)입니다.
協力(협력)【@nene310_522 】
🤍🤍 감사합니다🤍🤍
曖昧フロッタージュ 🇰🇷翻訳【1】<연문과 파랑>
[뭐야 이거?]
【2】
[[뭐라고]]
[시끄러워.]
[드디어 호열이에게도 여자친구가 생기는건가]
[동정 졸업도 머지 않았구나]
[아니, 이건 거절할거야.]
【3】
[[ 왜 ]]
[너희 사이 좋네..]
[당연하지 ]
[그보다, 무턱대고 ok하기에는]
[이 편지에]
[하나 문제가 있어서 말이지.]
[보낸 사람이 안 쓰여있어.]
[..뭐 ]
"좋아합니다"
【4】
[응 」
【5】
[강백호]
[오늘 양호열은 아르바이트 가는 날이냐 ]
[아, 호열이라면 집에 갔어.]
[그 양호열이 별일이네. 항상 너를 기다렸잖아. 몸이 안 좋은 거 아냐]
2900[뭐야 이거?]
【2】
[[뭐라고]]
[시끄러워.]
[드디어 호열이에게도 여자친구가 생기는건가]
[동정 졸업도 머지 않았구나]
[아니, 이건 거절할거야.]
【3】
[[ 왜 ]]
[너희 사이 좋네..]
[당연하지 ]
[그보다, 무턱대고 ok하기에는]
[이 편지에]
[하나 문제가 있어서 말이지.]
[보낸 사람이 안 쓰여있어.]
[..뭐 ]
"좋아합니다"
【4】
[응 」
【5】
[강백호]
[오늘 양호열은 아르바이트 가는 날이냐 ]
[아, 호열이라면 집에 갔어.]
[그 양호열이 별일이네. 항상 너를 기다렸잖아. 몸이 안 좋은 거 아냐]
jpkaba
PROGRESSvuitton風 アイフォン15携帯ケース レザー エアクッションiphone 15pro max 携帯ケース 人気https://jpkaba.com/g-lv-iphone15-pro-case-522.html
cutezaka
DOODLEバーバリー iphone15pro 携帯ケース 黒 シンプル 純色 字母プリント burberry アイフォン15 スマホケース 個性的 シリコン-Cutezakahttps://cutezaka.com/g-burberry-ysl-iphone-15-case-522.html
jpkaba
PROGRESSvuitton風 アイフォン15携帯ケース レザー エアクッションiphone 15pro max 携帯ケース 人気https://jpkaba.com/g-lv-iphone15-pro-case-522.html
en_osc
DONEwebオンリーエアスケブ的なリクエストで書いたもの。めがろちゃん(@megalomania32)のリクエスト「ヤキモチを焼く禰豆子ちゃん」
蒼天設定、結婚してる二人の話です。
当時の言葉を使っていますが、差別的な意図は全くありません。
文庫版12pです。
パスワードは「522」です。 12