if i
Beloved_bpmain
DONESorry if you dont like Double/VintageI think they get along better after losing the battle
The scene take place after defeated by Goggles-kun
優雨.
DONELuckae※Please read from right to left.
I'm sorry if the translation is wrong.
(I can only speak Japanese...) 6
naikimon
DONEif I remember what the worms in my brain were doing with me during the time I drew this ... don't ask me because I don't remember lmaoooonanashiro_sawa
DONEWushuang modern times AU.(by bilibili漫画 『番外01』)Sorry if it is hard to read as I am using a translator. 3
いつか完成させるつもりはある
DOODLEEven if I want to wake you up, there's a cat on my lap.起こしたくても膝の上に猫がいる。
胸枕はふわふわで気持ちいいらしい
優雨.
DONELuckae※Please read from right to left.
I'm sorry if the translation is wrong.
(I can only speak Japanese...) 4
three3quads4
DONE20221016 百の傷痕一の銃弾2での無配漫画(尾杉)です。同人誌【Pull up if I pull up.】と【TATTARRATTAT】の後に読んでもらった方がわかりやすいかと思います。(スミマセン…;;)
くろいし
DONEとらふゆワンドロ第27回お題『絆創膏』の完全版(?)内容は表にあげたのと同じ。
実はそれっぽいシーンを細っいコマに描いてたんですよ…一応。
センシティブにする程でもないんだよな~。でもワンドロタグつけてまんま放流するのはちょっと気が引けんだよな~……と、日和ってしまったので完全版としてこちらに。
トーマiン🐯が存在するif時空。
色々済んでる🐯❄️。謝るけど「もうしない」とは言わない。
四季(siki)
DONEYJH💕KDJhigh school student YJH and teacher KDJ AU
+HSY
※I translated it with a translator, so sorry if it doesn't make sense.
(2022/10/12) 6368
hiromiyaa
DONEI wrote this story for Irina's birthday celebration. I used a translator, so forgive me if there are some mistakes! 31おはぎ
DONEWebイベ「廻天遊戯」展示作品でした!素敵なイベントありがとうございました!R-18要素を含む作品のため、18歳未満の方は閲覧禁止です。
⚠注意 以下の要素を含みます!
・教師生存if
・同軸リバ(五夏五・夏五夏)
・自i慰i描写あり
18歳以上ですか?(yes/no)
感想等頂けますととっても嬉しいです!
https://odaibako.net/u/ohagihakuroneko 26299
四季(siki)
DONEYJH♥KDJ auThe story of little Dokja and Joonghyuk
※I translated it with a translator, so sorry if it doesn't make sense. 3665
kari
DOODLEThe married couples going to an alliance meeting 👀Tho jokes aside i do wonder if Dalmore will get a duo unit and who will it be (?)
四季(siki)
DONEYJH♥KDJ ifjoonghyuk is pushed around by a drunken Dokja.
※I translated it with a translator, so sorry if it doesn't make sense.
日本語Ver (https://poipiku.com/2154176/7579930.html) 1895
四季(siki)
DONEYJH♥KDJ ifWhat happened one day
※I translated it with a translator, so sorry if it doesn't make sense.
日本語Ver(https://poipiku.com/2154176/7567681.html) 6590
comecotr
DOODLE【場i地i圭i介i体i調i不i良webオンリー】ゆばじ生存if記憶喪失本の冒頭+ラフ数ページです。
特殊な設定を含みますので、下記の注意事項を良くご確認のうえご覧いただけましたら幸いです。
※注意※
◎武道介入前の血ハロを場地さんが生き延びている
◎上記の為一虎はマイキーの手によって殺害されています
◎場地さんが数年間植物状態だった描写があります
◎場地さんが記憶喪失
宜しくお願いたします。 18
猫瀬17mEq
DONE眠れない🦁と👟のちょっとしたお話ナチュラルシェアハウス軸
A little story about Luka and Shu who can't sleep.
There is an English version in the second half of this!
(I used a translation site, so sorry if I'm wrong.)
まずい。これは非常にまずい。
ベッドに横になって早1時間、明日も早い時間から準備をして出かけなければいけない予定があるのに、全くもって眠たくないのだ。時刻は夜中の2時過ぎをさし、秋に近づいた夜の冷たい空気と時計の針の音だけが、暗い部屋のほとんどを埋め始めていた。
今から少し体を動かして疲れさせるって言っても、部屋の中で何かするには遅すぎるし、きっと寝ているであろう他の人に迷惑をかけてしまう、でもわざわざ着替えて外に出るのも面倒くさい。
はぁ~、と深く息を吸い込み、体勢をごろんと横に向け、隣で寝かせていたライオンのぬいぐるみをぎゅっと抱きしめる。
寒くなってきたせいもあってか、なんだか人肌が恋しい。ここまで来たらもう誰か起きていそうな人に声をかけて抱きしめてもらいにでも行こうかな。いやいやいや、さすがに恥ずかしすぎる。20を超えた大の大人(しかも肩書的には意地悪で邪悪なマフィアのボスである)が?『寝れないから抱きしめてくれない?』とでも言うのか??
4463ベッドに横になって早1時間、明日も早い時間から準備をして出かけなければいけない予定があるのに、全くもって眠たくないのだ。時刻は夜中の2時過ぎをさし、秋に近づいた夜の冷たい空気と時計の針の音だけが、暗い部屋のほとんどを埋め始めていた。
今から少し体を動かして疲れさせるって言っても、部屋の中で何かするには遅すぎるし、きっと寝ているであろう他の人に迷惑をかけてしまう、でもわざわざ着替えて外に出るのも面倒くさい。
はぁ~、と深く息を吸い込み、体勢をごろんと横に向け、隣で寝かせていたライオンのぬいぐるみをぎゅっと抱きしめる。
寒くなってきたせいもあってか、なんだか人肌が恋しい。ここまで来たらもう誰か起きていそうな人に声をかけて抱きしめてもらいにでも行こうかな。いやいやいや、さすがに恥ずかしすぎる。20を超えた大の大人(しかも肩書的には意地悪で邪悪なマフィアのボスである)が?『寝れないから抱きしめてくれない?』とでも言うのか??
Reinapantera
SPUR ME"My dearest friend, if you don’t mind, I’d like to join you by your side, where we can gaze into the stars.""For it is plain, as anyone can see. We’re simply meant to be."#KingDesha #OC 3
MaronPornFan
PASTit sucks, i mean it's like 1 year ago 💀i might actually remake this if i have the motivation, btw first post 3
twsttanoshii
CAN’T MAKEHappy birthday to Yuu this year, too! 🥳🎊🎈🎁🎉🎂 Here is Yuu "post-haircut".Please don't laugh or repost, I'll die from shame 😭
If you agree, enter YES (caps) to proceed! Click image to zoom 🔍 3
f1eurdelys
SPOILER⚠️6.25 MSQZero asks WoL about Zenos if he was like a "friend" but later it made her blush, I wanted to remagine her cute reaction 😂
omuraisuoishii4
DOODLE💛💜This is the English translation of the previous post.
I used Deepl's translation, so sorry if there are any oddities. 3
otuskihra
DONE※下iネiタ多数の為、R15です。1ページ目の設定前提🎋🎴現パiロ・同i棲if設定…のはずの
基本的にギャグ…なはずの
まさかのキャスティングが横行し、
出て来る次i男組は大体長i男と何かしらありそうな匂わせも含む
つまり、誰の地i雷にも配慮していない漫画です。
1ページずつ独立しているような、続いているような。
全ページ、薄目でご覧下さると嬉しいです💦 12
shroomvi
DOODLEif any oomfies remember that period of time when id just draw a lot of giyuu. i dont wanna talk about it 3dyenffxiv
DOODLEIt's just silly diary and notes I have.If you're already finished with 6.2 msq, feel free to see (yes/no) 6
sinister_seagul
DOODLEI drew my characters for a comic book series I want to make, but if I colour the vampire's hair red it looks like Diluc LOLDrawn on procreate 2022 2
bbytak0
DOODLEPlease be responsible, do not force yourself to see this content if this is not your cup of tea.I believe you are 18+, ok?
pass hint: yes/no? 5
Ryuki
DONEARTS AND SKETCHES 8 ONE IS @/yoonthrsh OC YUUNA!!!!! 4 one is my oc Lilian!! Btw if ur about to say it the sailor moon one isn’t trained or stolen , I took it as reference!!! 18three3quads4
INFO【Pull up if I pull up.】尾形×杉元
A5折りとじ本/12P/全年齢向け
イベント会場頒布価格200円予定
20220727『好きスギッ!motto!』にてイベント中は全文WEBでお読みいただけます。
本の形で欲しい方向けです 3
twatryoshka
DOODLEOld friends greeting each other with songsCuz one time i thought it'd be funny if they met up Despa sings "Bebin" by Sevdaliza & Bebin sings "Despacito" as a response
AceBalley
DONEFoxakuma「no breath」16pageCircle name:Let's stop!Bath.Absolutely not.
@AceBalley
Please read the notes carefully before viewing.
This is a cartoon of the event exhibit. 16 pages.
It will be published after the event, although the timing is undecided.
Japanise version(日本語版):https://poipiku.com/4511677/7257616.html
We would be happy if you could send us your impressions, etc. on the box or on the writing board at the event.
For those who have read it For those who are reading it now
Thank you very much.
Sneak peek: I know there are not many V×M who have come this far to read this, but I would like to add something.
I don't think it will be a bomb even if you are V×M follower. I think...maybe.
中国語翻訳(中文翻译)
https://fusetter.com/tw/fgYsmg4w 18
Rukomura
PROGRESSSketch of Kohei in some random clothes. I don't even know if I'll continue it, it still needs a lot of polish.優雨.
DONELuckae※Please read from right to left.
I'm sorry if the translation is wrong.
(I can only speak Japanese...) 2
RitoM_game
DONEThank you for waiting❗️Is Rampart picture okay? I would be happy if you were happy 😊(Gracias por esperar❗️¿Está bien la foto de Rampart? yo seria feliz si tu fueras feliz 😊)
fmh5e
DONE『心を埋める行くんとやのさんのお話(notカップリング)』タイトル通り、行くんとやのさんがお話しているだけ。
ふんわり雰囲気友情物としてお読みください。
なお、こちらは別作の『正しい女王の育て方』(https://twitter.com/i/events/1546078203604676608?s=20)
の行くんパートのifストーリーです。
『青は藍より出でて藍より青し』(行くんとヤノさん) 初めて彼をその場所で見たのは、春の風が桜の花びらを運ぶ季節だった。
新学期が始まり、まだ糊の効いた制服の初々しい新入生達が端々で談笑し合う教室を通り過ぎ、特別教室棟の三階の廊下。
ひと気の無い長い廊下は自分の靴音がやけに響く。前の授業で使った教材を抱え一人で歩いていると目指す教室が途方も無く遠く、知らない場所に迷い込んだ気持ちさえする。
換気の為に開けてある窓から入り込んで来たのか、薄紅色の破片が歩を進める先々にぽつり、ぽつりと灯火の様に落ちていた。
ここの清掃当番のクラスは何処だったか、と考える頭の端で、まあこれも風情があって良いか、とも思う。
ひらひらと床を這う花弁は踊っている様だ。
何処から来たものだろう。
7258新学期が始まり、まだ糊の効いた制服の初々しい新入生達が端々で談笑し合う教室を通り過ぎ、特別教室棟の三階の廊下。
ひと気の無い長い廊下は自分の靴音がやけに響く。前の授業で使った教材を抱え一人で歩いていると目指す教室が途方も無く遠く、知らない場所に迷い込んだ気持ちさえする。
換気の為に開けてある窓から入り込んで来たのか、薄紅色の破片が歩を進める先々にぽつり、ぽつりと灯火の様に落ちていた。
ここの清掃当番のクラスは何処だったか、と考える頭の端で、まあこれも風情があって良いか、とも思う。
ひらひらと床を這う花弁は踊っている様だ。
何処から来たものだろう。
livi_8val
DONE海外ファンによるガウリナウィーク参加作品。翻訳版スレイヤーズ15巻発売、おめでとうございます!!
Day17:Bath Time
Day18:What a day...
Day19:She's Always a Woman
Day20:If you only knew what I’d done… 4
ynnn_m
DOODLEI translated my short comics with the help of my translation teacher. If you have any questions, please feel free to ask!!Reading is from right to left 8
ポイピク公式
INFOTranslation suggestionsPOIPIKU supports multiple languages and scripts. However, we adopt machine translation from Japanese to other languages almost as is.
Therefore, we are afraid that there are many expressions that are difficult to understand for those who usually use languages other than Japanese.
So, if you have any suggestions, such as "I think this notation/expression is better in this language!", please send them to us from this page. We will consider your suggestions and reflect them in our services.
https://poipiku.com/TranslationSuggestionPcV.jsp
Moreover, POIPIKU users can freely edit translation of tag names.
You can access the tag editing page from the contents list for each tag. (e.g. https://poipiku.com/SearchIllustByTagPcV.jsp?KWD=original)