madosyan
MEMO2022年頃、海外の有志の方がまもも英語版の翻訳パッチを当てた(PLAYISMの英語版まももの翻訳はあまりよろしくないのでいくつかの修正を加味した)ものを配布されていたのでDLしたのですが、その中で特にセンスいいなあって思ったのが、"Bookworm girl"を"Bluestocking"に変更してた箇所なんですよね(インテリ女性的な意味らしい)。ナナさんに青いストッキング似合いそうだしイイネ‼madosyan
INFOポイピクのタグ編集を興味本位でいじってたら、「#魔王物語物語」の文字の下に翻訳欄が出る状態が固定になって消えなくなっちゃったよ~(当初はDemon king Chronicleと記入してた)(今は暫定で仕方なくまももと入れています…)。タグ編集は誰でも可能なので、青いタグをシンプルな「#魔王物語物語」に戻せそうな気がする方はいじってみて下さい… まあこのままでもそんな困らないですけど一応…madosyan
SPOILERこれは原稿中に気が付いた些細な発見の話なのですが、些細とはいえ超久しぶりのまもも新情報だったのでテンション上がって誰かに話したくなったものの、情報源があまり公言できない感じだったので、結局胸に仕舞っていたものです。まあでも限定公開ならば許されるんじゃないかなと思いまして、その発見と諸々についてしたためました。パスワードは新刊15ページのルドルフのセリフです(スペースと…は除く) 4