BasiL
Ideas_Dump
DOODLESmall setRandom Gestures It was the start of a shine day for both boys. While Sunny were bathing, Basil was brushing and doing his curls one by one carefully, so they would be as perfect as that everyday moment being shared after all those traumatic events.
It was strange to have Sunny around, the blond one remembers asking all sorts of gods up to his knowledge for protection, wondering were his old partner were. When he would arrive. Therefore now, he is there, cleaning himself as with he were in thy house.
2931It was strange to have Sunny around, the blond one remembers asking all sorts of gods up to his knowledge for protection, wondering were his old partner were. When he would arrive. Therefore now, he is there, cleaning himself as with he were in thy house.
10V3M3D0__
MEMOholy basil au的一些東西his bad habit不知何時開始,他有了某種新嗜好。
與其說是嗜好,倒不如稱做惡習。
那樣的行為不知道發生幾次了,明知不該如此卻也沒打算收手,他就是那樣的敗類。
僅僅只是為了蒙騙自己的手段之一。
Basil默默闔上房門。床上的它儘管已被迫承受數次,依然無法在那瞬間察覺他即將對自己要做出何種行為,也不懂得忤逆。
因為服從召喚主是它的本能。
他脫下白手套。長年的園藝興趣讓他的手掌滿是厚繭與傷疤,可仍然保持清潔和修剪得漂亮的指甲,明顯的骨感使手指看上去更加修長且充滿魅力。
可他這雙好看的手卻是拿來犯下無數罪孽用的。
首先是手指撫上它的頸部——他在觸碰它時肯定會脫下手套,為的是用自己的全身全靈去感受它的肌膚和氣息——。
那個東西被呼作「Sunny」,因為他是這麼希望的,所以它便響應主人的需求。
1129與其說是嗜好,倒不如稱做惡習。
那樣的行為不知道發生幾次了,明知不該如此卻也沒打算收手,他就是那樣的敗類。
僅僅只是為了蒙騙自己的手段之一。
Basil默默闔上房門。床上的它儘管已被迫承受數次,依然無法在那瞬間察覺他即將對自己要做出何種行為,也不懂得忤逆。
因為服從召喚主是它的本能。
他脫下白手套。長年的園藝興趣讓他的手掌滿是厚繭與傷疤,可仍然保持清潔和修剪得漂亮的指甲,明顯的骨感使手指看上去更加修長且充滿魅力。
可他這雙好看的手卻是拿來犯下無數罪孽用的。
首先是手指撫上它的頸部——他在觸碰它時肯定會脫下手套,為的是用自己的全身全靈去感受它的肌膚和氣息——。
那個東西被呼作「Sunny」,因為他是這麼希望的,所以它便響應主人的需求。
10V3M3D0__
MEMOholy basil au的一些the day he was summoned13支等長的白蠟燭,於地面以活物血液繪製的法陣,內置各項素材與思念之人的媒介。
他看著箱內已清潔並完善保存的肋骨,這次肯定不會錯了。
「你不能再像那樣離開我了,Sunny。」
OOOO年,faraway小鎮的神父犯下了有史以來最瀆職的禁忌。
#
這天是難得教堂不對外開放的日子,飄著細雨的陰天不怎麼令人有出門欲望,誰也不會發覺獨自一人在墓園「辦事」的男人。
他幾乎十年沒有像這樣拿起鐵鍬翻土了。這是種植農作物或花卉前的必要步驟——不過Sunny死後Basil也不再碰那些東西了——長年荒廢興趣並沒有讓他的手法生疏,他不算費力的將土挖開。
今天他可不是想在墳旁種花才這麼大費周章。
雖然時間已經過去許久,但鈣質本來就不是能輕易被微生物分解掉的,或多或少也許能給他找到些殘留物。
1570他看著箱內已清潔並完善保存的肋骨,這次肯定不會錯了。
「你不能再像那樣離開我了,Sunny。」
OOOO年,faraway小鎮的神父犯下了有史以來最瀆職的禁忌。
#
這天是難得教堂不對外開放的日子,飄著細雨的陰天不怎麼令人有出門欲望,誰也不會發覺獨自一人在墓園「辦事」的男人。
他幾乎十年沒有像這樣拿起鐵鍬翻土了。這是種植農作物或花卉前的必要步驟——不過Sunny死後Basil也不再碰那些東西了——長年荒廢興趣並沒有讓他的手法生疏,他不算費力的將土挖開。
今天他可不是想在墳旁種花才這麼大費周章。
雖然時間已經過去許久,但鈣質本來就不是能輕易被微生物分解掉的,或多或少也許能給他找到些殘留物。
10V3M3D0__
MEMOholy basil相關的一些些the day he decided to become a priest事不過三,他是這麼認為的。
第一次是在她落下後,第二次是輪到他。
「為什麼我們身邊總是發生這樣的事?」Kel的質問直到現在Basil依然無法解答,他也放棄去思考了。已經沒有去探尋的必要,他選擇自力扭轉這種沒人樂見的淒慘結局。
而身邊熟睡的,比他個子還小一些的黑髮男孩,就是他努力至今的成果。
「對,這樣就好。」
要是Sunny第三次的離開自己,像這樣的可能性他想都不敢想。為了不讓自己心死,他這次也完美欺瞞過自己的認知。
這是faraway小鎮,某個不願接受命運而企圖違抗的神父的美夢。
#
即使他和朋友們用最快的速度趕到醫院一樓,等待著他們的只有破碎四散的事實。落到地面的軀體四肢扭曲、頭顱變形,腥紅肉末和鐵鏽味影響人們的理智,難以辨別這灘肉原本是什麼東西。
1598第一次是在她落下後,第二次是輪到他。
「為什麼我們身邊總是發生這樣的事?」Kel的質問直到現在Basil依然無法解答,他也放棄去思考了。已經沒有去探尋的必要,他選擇自力扭轉這種沒人樂見的淒慘結局。
而身邊熟睡的,比他個子還小一些的黑髮男孩,就是他努力至今的成果。
「對,這樣就好。」
要是Sunny第三次的離開自己,像這樣的可能性他想都不敢想。為了不讓自己心死,他這次也完美欺瞞過自己的認知。
這是faraway小鎮,某個不願接受命運而企圖違抗的神父的美夢。
#
即使他和朋友們用最快的速度趕到醫院一樓,等待著他們的只有破碎四散的事實。落到地面的軀體四肢扭曲、頭顱變形,腥紅肉末和鐵鏽味影響人們的理智,難以辨別這灘肉原本是什麼東西。
ひわ@turoporfali
DONE #F蘭ワンドロ お題:バジル/basil。エ・フランデミューズ学園の学生たち。屋上で「屋上で歩照瀬が何やらよからぬことをしているという噂が立っている。全く、これだから火焔族は…」
誰に対しても丁寧なくせに、焔にだけはどうしてああなんだろうね、と樹果は蘭丸に話しかけたが、「えー。そうかなあ」といつものように曖昧な返答が戻ってくるばかりだった。
俺と蘭丸まで連れてくるってことは、やっぱりうるうは、焔のこと怖いのかな。屋上への階段を上りながら樹果はそう思った。
「鍵を持ってくる必要もなかったな」
言いながら、うるうが扉を開けると、初夏の風でうるうの長い髪が乱れる。
うるうが顔をしかめる。その視線の先に、寝転がっている焔の姿があった。
「起こす?」
樹果の問いに、うるうは黙って首を振る。寝息を立てている焔の傍を、忍者さながらに息を殺して通り過ぎる。
694誰に対しても丁寧なくせに、焔にだけはどうしてああなんだろうね、と樹果は蘭丸に話しかけたが、「えー。そうかなあ」といつものように曖昧な返答が戻ってくるばかりだった。
俺と蘭丸まで連れてくるってことは、やっぱりうるうは、焔のこと怖いのかな。屋上への階段を上りながら樹果はそう思った。
「鍵を持ってくる必要もなかったな」
言いながら、うるうが扉を開けると、初夏の風でうるうの長い髪が乱れる。
うるうが顔をしかめる。その視線の先に、寝転がっている焔の姿があった。
「起こす?」
樹果の問いに、うるうは黙って首を振る。寝息を立てている焔の傍を、忍者さながらに息を殺して通り過ぎる。