ニュアンス
えもん
DOODLE名前、シエルキャラスト履修したら、あっこりゃ解釈違いだわとなってしまった…。ちゃんと確認取るタイプでした…😌クロヴィス教授とフリーランスオースタみたいな感じだろうか呼び方ニュアンス。
どこでクロヴィス呼びでどこでオースタだったっけ?は面倒臭くてnot再確認… 2
Do not Repost・東龍
TRAINING英訳して遊んだ(何故……!)。翻訳機に通して少し調整しただけなのでニュアンス合ってるのか知らん。
店員さんって「エクスキューズミー!」って呼ぶもんなのかと思ったら、向こうでは大声で呼ぶのマナー違反?らしい。
そういう所は繊細で意味不明(Helloが合っているのかもわからん)。
「この犬は100gいくらです」が「この犬の重さは100gですか」に何回もなるの難儀……。 4
りゅう/龍
DOODLE貴方が落としたのは花村ですか、足立ですか??アンケート結果でした(笑)落とし物って感じのニュアンスで聞いたんだけど、途中から落とす=テレビ?!って思って、足立さんを落とした(落ちてないw)
ヴィオレ
MEMOアスリートたちアスリートたち(TRPG探索者)の第7版ルルブ参照で振った技能とか表情テンプレ使ったメモとか。
伊語とか仏語の翻訳をしてみたりハンドサインを調べたけど、あんま必要なかったかもなあ…(小さく翻訳入れたけど、言葉の直訳じゃないのもあるのでニュアンスとかも全然違うかも)
表情テンプレはこちらをお借りしました→https://www.pixiv.net/artworks/2312727 8
RIN
DOODLEロビファタ。このふたりのカプはどんなものかと現在模索中なのだけど、ロビン少年の初恋的なニュアンスを薄らぼんやりイメージしながらも原作のロビンムーブが大体何かしら文脈がおかしいのでグイグイくるロビンパワーの圧にファタがひたすら困る、そして結局情にほだされる形でファタが折れるのではないかと……しかしまだよく分からない。
ひゅっげ
DONEお兄さん誕生日絵の吹き出し無しバージョンです!改めて兄ちゃんBon Anniversaire!
モチーフはお兄さんのキャラソンに出てくる仏語でした。キャラソン内のニュアンスとは変わってはおりますが…。
兄ちゃんが仏語喋るの普通に考えて当たり前なんですけど、なんかめっちゃ好き😌
なごち@移住
PROGRESSネームの近藤くん可愛い感じに描けたやんと思ってたが
本誌の近藤くんのかっこよさに正気に戻るの巻
原稿では大幅修正だが記念に残そう…
ニュアンス残してうまくイケメンにできるといいのだが
Ciel≒しえを
TRAINING版権イラストチャレンジその③伊達組は箱推しなので伊達男の次はド派手がウリの貞ちゃんに挑戦。
描いてる最中はずっと【髪形わからん宗】って言いながら描いてました(またか
貞ちゃんを描いたのは彼がレベル80達成した時にザカザカーっと描いただけで、あの時はホントに【ニュアンスだけ貞ちゃん】でしたが…成長したかなw 4
なごち@移住
TRAINING穏やかな時の坂木さん坂木さんの表情を変える時は誰テメとの戦いである
眉もっとキリッとさせたほうが似るんだろうけど
ニュアンス変わっちゃうからな~難しい!
ラフから線画で確定した線を書いてみて
はじめて分かるズレの修正が出てくるのは未熟だなぁ
うーん上げてみると奥の目がおかしかったので
朝の差し替え!元は2枚目に
これでどうだ? 2
808号
SPOILERYYY個人的に好きなシーン(EP0~2)MyEngineerのKing役の人目当てで見始めたんだが、カオス過ぎるwww英語字幕しかないのでなんとなくフィーリングで見てるけど面白い!
※申し訳ないくらい似てない
※殴り書き
※なけなしの英語力で英語字幕見てるのでニュアンスが違うかも…(唸れ私の英語読解力) 2
thorn_shell
DOODLE[kbnz] some thoughts (15p)日本語ver.
翻訳機で頑張ってみたけど単語とかニュアンスとかよく分からなくて...
きっとめちゃくちゃでしょう(悲)
話し方と擬態語は反映できませんでした。 ごめんね。
やることを全部やりながら恋人ではなく関係のkbnzが
夜明けにお酒を飲んでセンチメンタルになる漫画
(背景はnzの家で、mrは自立しました)
※捏造たっぷり
→読み方→ 15