英語版
blue_hair_tofu
เสร็จแล้ว[擬人化]マイ伝のサンストとアイちゃん
お誘いのサンアイサンです
絵自体にR18描写は無いです
※2枚目は英語版です(English ver.)
※3〜4枚目は下描き状態ですが、完成時とは表情がやや違っていたので差分として追加しました 4
shiu
กราฟฟิตี้maimai リクエスト ②https://odaibako.net/detail/request/4808cd78-eb17-47ed-a905-ff0490fbd8d9?card
後日、日本語にアップデートするので、今は英語版を載せておく!🙏 2
yamagawa_ma2o
เสร็จแล้ว天官賜福(英語版)読破記念&日本語版3巻発売おめでとうにかこつけて書いた初書き花怜。何でも許せる人向け。帯の言葉をどうしても入れたくて捻じ込みました。ネタバレというほどではないけど暮らしている場所とかが完走した人向けです。捏造モブ神官(名前なし)がちょっと出てきます。 6899I__B_gno
ไว้ทุกข์英語版のどの設定をどう解釈してどう話に入れたかの蛇足まとめ。試しにまとめてみたら、英語版で変わってること結構あるんだな……ってなったので脳内で日本語版と英語版の情報が混同しないための自分メモ。 2821I__B_gno
เสร็จแล้วhttps://xfolio.jp/portfolio/kinoshita-matsu/works/1480145 に同文移行済私の3周目(英語版では1周目)のノマエン以降のレムラキこうなったよ小説です。
・過去も未来も捏造もりもり
・英語版準拠なので違和感あるところもあるかもですが「この宇宙はそうなんだな」で流してもらえると
・ほぼ無意識かつレ→(←ラ)なレムラキ未満 23423
hour(あわ)
เสร็จแล้ว2024/01/14ひめあん宗あん?:あんすたのききらら
…ではない笑
英語版でみかちゃ・ひめる・おしさん・にきくんが選抜されて、
何でこのチョイスなんだ…?からのこれ_φ(・_・
同じ事務所だし実は絡んでたりするのかな☺️
森塩マツゲ
อดีต傷痕が気になるリン英語版のカスパル、すぐに「Hey!」ってうざ絡み(?)するんですけど、
それがめっちゃかわいいのでぜひ一度英語ボイスで遊んでみてください🥰
2枚めはTumblrに公開したら「時々傷痕にキスして癒やしてると思う」とかいう素敵なコメント貰ったので描いたらくがきです。 2
Quartz
เสร็จแล้ว自作AUの10話目?……のはず。年末までには上げたかったので急いだ。誤字脱字等チェックが少し雑かも😢考えたのは自分だけどタイトルのせいで紛らわしい。
SansXFrisk要素がバリバリあるので注意です。
……カタカナ表記統一が一番難しいかも🤔日本語版と本家英語版が混ざる。
書き上げてしばらく書いてなかったので誰がなんの情報を持っているのか等を忘れかけている。反省です。 13772
ymk329sub
อดีตAC。英語版の船内会話、自分がACに目覚めたきっかけを漫画にしたものです。台詞を英語できない人が自分解釈で翻訳したので間違ってたらすみません。
でも「え~そうですか?」は原文だと「はいはい、そうですね(嫌味)」というニュアンスなので強火Aくんはいるのです。やったあ 3
mangocake2019
เสร็จแล้วパニグレ英語版イベント「魔女のカフェ」指揮官(プレイヤー)はビアンカが経営する「魔女のカフェ」の店員として、訪れる構造体たちを接客します。
構造体たちは明確な注文ではなく、抽象的に「こんなものが飲みたい」と言ってくるので、それに応えて9種類のドリンクを作成・提供します。
リーパート・全3部 日本語訳
大成功❤️・成功⭐️・失敗の3パターン順に掲載しています 4
bazzy_10fu
กราฟฟิตี้s/s day11まいにちセイサワ地味に再開……ゆるっと。
英語版SVのセジニキはSalvatore(サルヴァトーレ)って名前なんだけど、これってイタリア男性名として認知されてるみたいで、イタリアン……良……と思いました。サワちゃんはご存知Saguaro cactus由来のSaguaro。発音もスペイン語では日本と同じ。この単語の語源もスペイン語らしいのでサワちゃんはスパニアード。最高。
誠くん
กราฟฟิตี้劇作家おかぱと尖り気味なすて君の話になる予定一応地名とかはSky(英語版)に寄せてるけどほぼ現パロ。時間軸で言えばふわっと20世紀前半
おかぱ三十路近いからだいぶ落ち着いてる
あと結構ふしだらな意味で遊び歩く 1013
るいㅤ
เสร็จแล้วZobbieさん作の Werewolf Girl Academy II という作品で、叶恵るいが日本語訳を行い、オノマトペも書き込んでみました。全16pあり、こちらにサンプルとして日英7pずつ掲載しています。
前半日本語版で後半英語版です。仕上がりの違いを比べてみてください。
完全版はZobbieさんのFAMBOXに掲載されています。 14
kairo_2710
บันทึก #Miitopia大賢者さまの戦闘中セリフまとめ、抜けがあったので修正版です!
日本語版、ヨーロッパ英語版、北米英語版の3種類あります。英語版は後でマークアップしたところ以外は同じです。 3
kairo_2710
บันทึก #Miitopiaミトピ大賢者さまの戦闘時セリフまとめました。
日本語版、英語版(ヨーロッパ)、英語版(北米)の3つを調べました
英語版はあまり違いがありません。青でマークアップしたところ以外は同じだと思います。
戦闘時セリフを全部スクショしてちゃんと見ながら書きましたが誤字脱字などあるかもしれません。 3
らいき
กราฟฟิตี้ラウルさんの英語ボイスが英語版殿下の中の人と聞いて+ソニアさん時操れるし天刻使える先生との共通点!となって描かずにいられなかったラウソニコスなディミレスってかゾナウ衣装えっちすぎん?